Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
аудио
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google
поиск от Яndex

Из нашего архива
У.Уолтон – Концерт для альта. М.Брух – Концерт для скрипки и альта. Ю.Башмет, В.Третьяков. [аудио]
М.Равель – Цыган, Рапсодия для Скрипки. Сравнение исполнений. [аудио]
Бах-Хорошо темперированный клавир. Гленн Гульд [аудио]
Календарь новостей
«  Октябрь 2016  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Воскресенье, 04 Декабрь 16, 23:25
Главная страница » 2016 » Октябрь » 13 » Антонио Лючио Вивальди. Истина в испытании (опера) La verità in cimento
Антонио Лючио Вивальди. Истина в испытании (опера) La verità in cimento

Теги: Jean-Christophe Spinosi, Jaroussky, Bertagnolli, Опера, Mateus Baroque Ensemble, барокко, Vivaldi, Вивальди

Antonio Lucio Vivaldi                 Антонио Лючио Вивальди

(1678 - 1741)


La verità in cimento

Опера в 3 действия на слова Giovanni Palazzi. Венеция, 1720 (RV 739)

Gemma Bertagnolli (сопрано) Розана · Guillemette Laurens (альт) Рустена
Sara Mingardo (меццо-сопрано) Мелиндо · Nathalie Stutzmann (Альт) Дамира 
Philippe Jaroussky (контртенор) Селим · Anthony Rolfe Johnson (тенор) Мамуд

Mateus Baroque Ensemble, руководитель Jean-Christophe Spinosi


.. Духовенство до поры до времени прощало «рыжему священнику» его прегрешение, но позднее Вивальди почувствовал к себе иное отношение. В 1720 году в Венеции сразу после премьеры Истины в испытании выходит анонимно едкий памфлет на Вивальди и оперных композиторов под заголовком «Модный театр», где высмеиваются оперные штампы, порядки в театре и т. п. Вивальди здесь на обложке поименован аннаграммой «Альдивива», да еще связанный с «Ликанте» — аннаграмма певицы Кантелли, до этого любимицы Вивальди. Сам он был изображен в виде ангелочка, балансирующего на руле перегруженной лодки и т. д.

Памфлет стал сенсацией и пищей для разговоров; с другой стороны, сыграл роль рекламы для опер Вивальди. Автором этого памфлета оказался (что было установлено историками по рукописи) известный Бенедетто Марчелло, с которым Вивальди часто встречался, а возможно, и дружил.


Фляк 776 МБ или МП3 309 МБ +буклет

http://mshare.ru/2010468168

https://cloud.mail.ru/public/NAqw/8ZsSLf9Vm


Также из оперного творчества Вивальди:

Агриппина · Афинаида · Армида в египетском стане · Арсильда · Баязет

Верная нимфа · Гризельда · Геркулес на Термодонте · Дорилла в Темпе 

Катон в Утике · Коронация Дария · Монтесума · Неистовый Роланд · Олимпиада 

Оттон на вилле · Розмира · Роланд, мнимый безумец · Сильвия · Теуццоне · +(2-е исполнение) 

Тигран · Тит Манлий · Фарнак · Празднующая Сена (серенада)

Празднующая Сена · Глория и Гименей · Освобождённая Андромеда · Нимфа и пастух

Приятного ознакомления!


Категория: аудио | Просмотров: 3425 | Добавил(а): Cassis
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 16
1. (nixelle)   (03 Май 11 19:27)
А картина на обложке чья?

2. Виталий Кассис (Cassis)   (03 Май 11 19:33)
Франсуа Лемуан. "Сатурн (Время) спасающий Правду от Неправды и Зависти" 1737 год, закончена автором за день до самоубийства. rolleyes

3. (nixelle)   (03 Май 11 19:52)
Мне кажется, что Правда не очень хочет быть спасённой...

4. Виталий Кассис (Cassis)   (03 Май 11 19:54)
Она в прострации, к тому-же блондинка. blahblah

5. (nixelle)   (03 Май 11 20:15)
Так Вы не любите блондинок? Особенно в прострации? :D

6. Виталий Кассис (Cassis)   (03 Май 11 23:54)
Почему не люблю? Люблю. Просто переношу опыт общения со светловолосыми барышнями к героине картины. :)

7. (nixelle)   (04 Май 11 01:35)
А, ну раз в прострации...тогда другое дело :) Музыка, вероятно соответствующая?

8. Виталий Кассис (Cassis)   (04 Май 11 01:36)
А вы послушайте и сопоставьте ;)

9. (nixelle)   (04 Май 11 01:45)
Да не могу сопоставить. У меня самая умная девочка блондинка и альтистка(как она сама говорит - ходячий анекдот) Только из её класса с ней мало кто сравнится по уровню знаний. И по темпераменту тоже...облом-с pardon

10. alex sidmak (sidmak)   (20 Май 11 16:19)
Пройдя все испытания
Я к истине иду:
С narod'a Фляк качается,
А с mail.ru... ерунду
Заведомо не буду брать!
Размерчик там не тот!!!
Виталий, вы поправите
возникший анекдот? :)

СПАСИБО!


11. (nosohvost)   (24 Май 11 18:58)
А почему не "Истина в опасности"? так принято - и так точнее, извините :(

13. Виталий Кассис (Cassis)   (24 Май 11 19:45)
cimento в переводе с итальянского - испытание, но не опасность :)

14. (nosohvost)   (24 Май 11 22:47)
Cimento - в переводе "опасность", "риск", "трудное дело", "испытание", "опыт". Вот так.

16. Михаил Черепанов (Тугоухий)   (14 Октябрь 16 10:30)
Тогда уж лучше "Испытание истины". Но...

У автора есть истина своя,
Ошибку не признает никогда.
Он выше словарей и общих правил
Не помню, чтобы что-то он исправил. ;)

12. Виктор (leshen)   (24 Май 11 19:03)
Спасибо! appl appl appl

15. Сергей Федорович (sergfv)   (13 Октябрь 16 23:18)
Спасибо!

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа








ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.