Ну шо це таке? Машуля, Вы, чай, не первый день на сайте, порядки знаете. В неформат рано Вам ещё: сделайте более 5 выкладок по основному направлению сайта - тогда и сможете перепостить это в неформат, а пока пост остаётся закрытым.
По-болгарски пишется "Чакъров", этого звука в других языках нет, поэтому в русской транскрипции обычно пишется "Чакыров", а в языках с латинской графикой - Chakarov.
Прекрасно. Исполнения - одно лучше другого. Иногда встречающиеся лёгкие интонационные неточности у Йохена Ковальски мне впечатления не портят - он певец высокой культуры. С удовольствием ещё раз замечаю, что в наш век всеобщего тяготения к аутентичному стилю исполнения прежний, более "опёртый" и более богатый вибрато стиль может звучать не как "мастодонт", а очень даже убедительно - если к делу подходить с умом и вдохновением. Музыка вообще выше всяких похвал. Большое спасибо, уважаемая Виктория! Куплю себе этот диск, пожалуй.
Мне этот фильм напомнил, как я, ещё будучи подростком, побывал в Новоафонской пещере в Абхазии. Там тоже во время экскурсии в гротах звучала баховская Токката и фуга ре-минор. Очень впечатляло. Большое спасибо, Галина!
Только, к сожалению, стыки "небезшовные". Такие вещи лучше выкладывать не в виде нескольких отдельный файлов, а в виде многотомного архива. Тогда швы будут незаметны. Ещё раз спасибо за замечательный материал! Высокий класс музицирования.
Уважаемый Виктор, то, что для Вас сказка про деда Мороза, для миллионов других, находящихся в здравом уме и твёрдой памяти - вполне серьёзные вещи, и поэтому не стоит относиться к этим чувствам и убеждениям столь легкомысленно, даже если Вы их не разделяете. Это этический вопрос. Пожалуйста, смените картинку. И к этому посту тоже: http://www.intoclassics.net/news/2010-03-29-15151 . К выставленному материалу они не имеют никакого отношения.
Позвольте, уважаемая Кsena, Вас поправить. "Костёл" (что уже давно стало в русском языке синонимом католического храма) - в данном случае евангелическо-лютеранская церковь св. Фомы в Лейпциге (где, собственно, Сам и похоронен). Поэтому предложил бы заменить "костёл" на название этой церкви. А запись великолепная! Спасибо за выкладку.
Мимо меня точно прошло. К сожалению, купить этот диск я в данный момент не имею возможности. Вы не могли бы дать прежнюю ссылку или выложить снова? Lossless предпочтительней. Но в принципе согласен и на mp3 хорошего битрейта. Заранее благодарен.
*конечно, это глупо* Вот именно. Думаю, объяснения не требуются. Это всё равно, что ненавидеть Венеру Милосскую за то, что она имеет наглость обладать такими прекрасными формами, когда вокруг столько некрасивых людей... Когда мне, студенту, доводилось выступать с Геддой - я на репетициях не стеснялся моих слегка драных и обшарпанных польских джинсов и видавшей виды футболки. Но уж совсем оборванцем при этом тоже не выглядел. Наши девочки тоже особо не комплексовали. Уверен, что для Вашей подруги творческое общение с таким мастером, как Гедда, всё же окупило все заботы по качеству внешнего вида, естественные для каждой уважающей себя женщины. Ну а то, что при этом пришлось некоторую изобретательность проявить - так это было обычным делом для многих совграждан(ок). Кстати, именно это обстоятельство и побудило мою маму, выросшую в частном секторе на городской окраине, стать художником-модельером по одежде, причём весьма уважаемым.
Я за этими записями гоняюсь уже много лет! Сбылась моя мечта!!! Как же этот швед чувствует русскую песню и русскую душу! И дело тут, конечно же, в сильном влиянии русского отчима Михаила Устинова, певшего в эмигрантском хоре донских казаков Сергея Жарова и регентовавшего в лейпцигской церкви св. Алексия, где в его хоре пел и маленький Николай... Когда я слушаю Гедду с русскими песнями - у меня ощущение, что включается машина времени и я переношусь в век если не 19-й, то хотя бы в начало 20-го - настолько "оттуда" эта глубинная сила и культура пения, я не знаю, как это объяснить. Такое произношение и язык, как у Гедды (довелось в перерывах слышать его в разговорах) можно услышать у уже уходящей породы русских эмигрантов второго поколения, родившихся уже за границей и воспитывавшихся в старых русских традициях. Это музыка, а не язык!
Большое спасибо за эту выкладку, уважаемый Александр! Очень порадовали. А ведь Гедда не одну такую пластинку записал! Не пошукает ли кто из погруженцев по закромам - может найдутся ещё записи Гедды с русскими песнями и романсами? Есть, конечно, этот сайт, но там низковат битрейт - и это, к сожалению, слышно. Было бы так же желательно, чтобы кто-нибудь перевыложил бы данную запись либо в lossless, либо в mp3 более высокого битрейта. Заранее благодарю!