Согласен, поэтому, помимо перевода названия комплекта, я и написал пояснение, которое, как оказалось, практически дословно повторяет название упомянутых вами пластинок.
Спасибо! Этот комплект у меня есть, но, кроме этого, хотелось бы послушать, как Стравинский исполняет (дирижирует, или играет на ф-но) не только свои произведения, но и сочинения других композиторов.
Всё то, что есть на сайте, я, по-моему, уже скачал.
Вспомнил! У меня же есть запись виолончельной сонаты Дебюсси в исполнении Бриттена и Ростроповича, и, кстати, тоже есть Момпоу со своими произведениями для ф-но. Венсана д'Энди было бы очень интересно послушать. Выложите, пожалуйста.
А вообще, очень бы хотелось найти записи Стравинского-дирижёра.
Пожалуйста! У меня тоже в последнее время часто начали возникать проблемы с Рапидой, в основном они связаны с отсутствием докачки.
Если точно переводить "in person" , то тогда, конечно, получиться "лично" или "собственной персоной". Но заголовок "Композиторы собственной персоной" мне не очень понравился, поэтому я решил прибегнуть к несколько вольному переводу названия комплекта. По-моему, в данном случае употребление словосочетания "в персонах" вполне уместно, хотя, возможно, правильнее было бы написать "в персоналиях", но я посчитал, что это будет звучать резковато.
Я тоже раньше изучал лингвистику и интересовался языками, а сейчас как-то забросил это занятие, и многое подзабыл. Надо бы, конечно, возобновить это своё увлечение, но я всё никак не решусь. Сейчас у меня остался интерес только к топонимике, но не научный, а простое любопытство.