"Композитор описывает свои двенадцать струнных квартетов, как"звук-рассказов с музыкальными элементоми, что слушателя будет волнова, и это не просто поток акустических раздражителей" Это сапоги всмятку, а не перевод. Вынужден удалить этот поток словесных раздражителей. Лучше никакого перевода, чем это безобразие Если кому-нибудь будет нужен перевод, воспользуются онлайн-переводчиком и прочитают сами, а размещать криворукие переводы на постоянное место в сайте нет нужды. Все должно делаться профессионально.
Савелий, Ваше разочарование понятно. Но как можно следить за всеми старыми ссылками и кто это сможет сделать? Материалы здесь размещаются на добровольной основе самими же участниками и они вправе следить за их сохранностью, а вправе и не следить. Ведь обязать мы никого не можем. Выложил человек материал, скажем, три года назад, а потом забыл про "Погружение", занялся другими делами, а файлы его удалены с файлообменника. Что делать? Хорошо, если те, кто скачал раньше эти файлы, согласятся их восстановить. А если нет? Поймите, пожалуйста, что несовершество сайта (т.е. обилие мертвых ссылок) проистекает из самой природы файлообменников и человеческого несовершенства, только и всего. По мере сил администрация и участники стараются восстанавливать старые ссылки (посмотрите хотя бы эту тему форума: http://intoclassics.net/forum/2-430-1). Но очевидно, что количество уже загруженных материалов превосходит человеческие возможности. Если же у Вас конкретные предложения как бороться с этой бедой, пишите модераторам.
Павел, исправьте заголовок! До исправления пост пребудет в шапке-невидимке И обзаведитесь, наконец, хорошим англо-русским словарем! Два раза за день приходится поправлять Ваши переводы.
Андрей, конечно Вы правы Я думал об этом, но у нас на сайте уже есть несколько выкладок этого композитора, где он значится как "Крамб". И для унификации названия я решил не настаивать на более правильном варианте. В конце-концов, говорим же мы "Лондон" вместо "Ландон" Все, кто знают, что "Крам" правильно - найдут поиском и "Крамба" тоже. А впрочем, вопрос унификации фамилий и исполнителей композиторов на сайте довольно болезненный. Серьезная полемика бывает.
Спасибо за исправление заголовка! Я ещё от себя удалил тот текст, который переведен электронным переводчиком. В таком виде он противоречит и здравому смыслу и правилам русского языка
"Трутни" и "воздержание от смерти" - любопытный перевод заголовка Небось, гугл-переводчик постарался? Явно тут что-то не то. По крайней мере, перевод, который я нашел в Интернете ("Песни, гудения, рефрены смерти") куда более адекватен. Вам не кажется, Павел? Опять же, не "Крумб" он, а Крамб, наверное. Исправьте-ка заголовок сами, please
У Вас, Виталий, удивительный талант одной фразой заставлять модераторов блокировать комментирование материала Ещё Алексей-sav такой же, да вот он, по слухам, ушел на форум, где автобусы фотографируют. Придется Вам за двоих.
Не за что! Был рад помочь. Если возникнут вопросы по технической части - пишите мне личное сообщение или любому из модераторов, кто есть на сайте (в списке посетителей они отмечены синим цветом). На сайте нет особых технических сложностей, все более или менее стандартно и понятно.
Уважаемый Борис Табачник! Зачем Вы извиняетесь за опечатки? Вы всегда можете отредактировать ранее оставленное сообщение, нажав на кнопку в левом верхнем углу (сразу над номером комментария).
Виталий, большое спасибо за обновление! Но почему же Вы не отметились вот здесь (http://intoclassics.net/forum/2-430-1)? Пост отныне переводится на Ваше попечение, если Вы не против.
Да, очень интересная подборка. Большое спасибо! Могу указать на своеобразную параллель - коллекцию различных версий Ave Maria. см: http://intoclassics.net/news/2011-02-03-21218
Эта рубрика как раз и дает возможность обратить внимание погруженцев на старые посты, нуждающиеся в обновлении. Вдруг у кого-то из заглянувших туда окажется возможность сделать доброе дело и перезалить материалы.
Действительно, это так и есть. Славка - она всегда славка, независимо от половой принадлежности Кстати, орнитологи с этим сильно не заморачиваются, так как у певчих птиц как правило поют только самцы. Поэтому если в книге или статье написано, про "песню славки" (или зарянки, или мухоловки) - речь идет только о самце
Хм, трудный случай. Если этот материал был выложен раньше и в том же исполнении, то вряд ли стоит создавать новый пост. Подумаем, что с этим делать. Пока не открываю.
Не хочется раздавать предупреждения и "бананы", поэтому просто закрываю комментарии . Тема правописания раскрыта. Обсуждение творчества протоиерея-художника также можно считать заверщенным.