Светская оратория в 2 частях на слова Бенедетто Памфили (HWV 46a Рим, 1707)
La Bellezza - Deborah York (сопрано) · Il Piacere - Gemma Bertagnolli (сопрано)
Il Disinganno - Sara Mingardo (альт) · Il Tempo - Nicholas Sears (тенор)
Concerto Italiano, руководитель Rinaldo Alessandrini
Два раза после написания первой оратории Гендель возвращался к своему детищу. Первый раз спустя ровно тридцать лет с момента её написания он переработал ораторию расширив до трёх частей и существенно дополнив её, третий и последний раз он вернулся к оратории в 1757 году, спустя ровно 50 лет как появилась на свет его первая оратория. В этот последний раз он заказал перевод либретто кардинала Памфили и внёс несущественные корректировки в партитуру немного дополнив ораторию. Мне нравится средняя версия, 1737 года, в ней Гендель раскрылся по полной, у оратории куда более чёткая структура и она "причёсана" наилучшим образом. На сей раз я представляю Вашему вниманию первую версию оратории, в которую юный Гендель заложил огромный пласт музыки, которую использовал потом в различных произведениях. Отсюда и знаменитая ария Lascia la spina (или более известная после оперы Ринальдо как Lascia ch'io pianga). По сюжету за Красоту (которая, как известно, спасёт мир), борются: с одной стороны Удовольствие, а с другой - Время и Разочарование, которые в итоге и побеждают. В версиях после 1737 года на место Разочарования приходит Истина, которую и несут собой Время и Разочарование.
В интерпретации Ринальдо Алессандрини музыка приобретает совершенно удивительное звучание. У меня почему-то выработалось стойкое впечатление, будто так её исполняли в Италии как раз тогда, когда Гендель прибыл туда для совершенствования в музыке.
Красота разочарованная временем после того как она отказалась от удовольствия. В данной версии Истина ещё не заявила своих прав на результат, поэтому, как мне кажется, Красота недовольна.
Не отказалась Красота от Удовольствий, Промчалось Время наездницей лихой… Предстала Истина непрошенною гостьей И горькое Разочарованье принесла с собой!
Спасибо за выкладку! Послушаю только в марте (трафик, знаете ли). Уверен, что разочарования не будет…
Спасибо очень большое) Давно хотел именно эту версию заиметь
Я правда, тут с занудством небольшим, как всегда) В том смысле, что disinganno - по-русски, строго говоря, вообще перевода не имеет, а если и имеет, то никак не "разочарование". Коль скоро уж inganno - это неправда или обман, а не очарование вовсе. Собственно, во второй редакции они (гендель и либреттист его) этот вычурный термин всего ближе к оригиналу передали, как "verita"
Развпечатление Из Ушакова: РАЗОЧАРОВАНИЕ, разочарования, ср. Состояние по глаг. разочароваться-разочаровываться, переживание, вызванное несбывшимися ожиданиями, надеждами или мечтаниями. Глубокое разочарование. Его постигло разочарование. || в чем. Крушение веры во что-н. Разочарование в жизни. Разочарование в искусстве.
Или Даль:
РАЗОЧАРОВЫВАТЬ, разочаровать кого, противопол. очаровать, выводить из очарованья, образумлять, отрезвлять; показывать что-либо в ином, не столь приятном виде, рассеять мечты, тщетные надежды. Я, не видав его, была им очарована, но личное знакомство меня разочаровало. Разочарованный юноша, которому все успело надокучить, все нипочем; следствие нравственного растленья. -ся, страдат. или возвр. по смыслу. Человеку суждено почасту разочаровываться, ошибаться и познавать ошибки свои; также быть слишком доверчивым к людям. Разочаровыванье ср. длит. разочарованье ср. окончат. розочаровка об. действ. и состоянье по глаг. Разочарователь, -ница, разочаровщик, -щица, разочаровавший кого.
)) Я все-таки настаиваю на своем, потому как в оригинале inganno, а не incanto. К тому же разочарование - слово с негативным зарядом, что очень мало согласуется с главным посылом оратории и со смыслом disinganno, которое открывает правду и выводит на путь истинный, так сказать, а не бочку дегтя в ложку меда подмешивает
Это где это? В смысле, я вообще не слышал особых о ней упоминаний в русском контексте (хотя, конечно, не знаток всей музыковедч. литературы). Но даже если так, имхо, я бы не стал повторять столь явные, пусть и традиционные ошибки. Пусть там под ними хоть аристотель с платоном подпишутся).
Лучше всего было бы его (название) вообще не переводить. - За невозможностью. Но дело хозяйское.
Я над этим как-то размышлял. Кхм-кхм... В принципе, к Disinganno ближе всего "Истина" (поскольку у нее более такой оттенок аллегорической фигуры, чем у "Правды"). Хотя "Триумф Времени и Правды" благозвучней. "Времени и Истины" - это как-то елейно и постной сдобой попахивает. С другой стороны "Времени и Правды" похоже на лозунг с транспаранта :). Хотя то и другое, конечно, меньшая неточность, чем "разочарование".
Я и говорю, что оставлял бы без перевода, благо, всем генделелюбам и так понятно, о чем речь. А остальные подтянутся.
разумеется). О чем и речь. Это просто ближайший в нашем туземном языке аналог. А Разочарование и Disinganno, это как Электрификация и Беатификация - звучание схожее, свечение в обоих случаях наблюдается, а смысл разный. Потому что какое может быть разочарование, когда там в оригинале разобманывание?
Пи. Си. Палычу. Встревайте-встревайте Но это как раз могла быть лондонская редакция с хорами, которая так и называется. А вообще мы об этом с Кассисом уважаемым тоже тут говорим.
Как вы успели прочитать мою реплику?! "Я сделал это не ради правды, а ради истины." (с) Написал сгоряча, и сразу же убрал, когда внимательно перечитал предисловие и комменты о трёх редакциях оратории. Очень интересный обмен мнениями!
Как всегда предполагаю, что если онлайн сразу цепляет, то скачанный лосслес подавно понесет. Так что тоже жду встречи со скоростным интернетом, чтобы в очередной раз убедиться, что это удовольствие не принесет разочарование.
1. На сайте одно время заявляла себя Партия любителей Генделя, теперь её не видно. Не прошла 5% барьер? 2. На этой странице вторая картинка - Flash, у меня отображается пустое место, хотя Flash-плеер установлен А как У Вас? 3. Скачал и FLAC и MP3, дважды спасибо
1. Председатель Сё не появляется с ноября, но партия хоть и без широкого афиширования, но действует. 2. Это онлайн проигрыватель, какие-то проблемы с кодировкой, не во всех браузерах отображается, в Опере, Хроме и Сафари он есть. 3. Пожалуйста.
Красота всегда всем довольна, на то она и Красота! Спасибо большое, уважаемый Cassis!
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".