««Король Артур» стоит особняком среди
"semi-опер" Пёрселла, поскольку это произведение с самого начала
мыслилось именно в данном жанре. Все остальные "semi-оперы" возникли
как переработки драматических пьес». «Король Артур» у Пёрселла, прежде всего
легенда, философия и чистый вымысел. Эта
легенда, как ни странно, не имеет ничего общего с известной легендой о короле
Артуре, его племяннике Гавейне, Ланселоте, Гвиневре и Мордреде.
Опера рассказывает о короле бриттов Артуре и
саксе Освальде, короле Кента. Оба они –
соперники, и претендуют на руку дочери герцога Корнуоллского Эмелины. Перед решающим сражением вожди бриттов
воодушевлены благоприятным предзнаменованием в день святого Георгия. Освальд
заручается поддержкой волшебника Осмонда, которому помогают два духа –
Гримбальд (дух земли) и Филидель (дух воздуха).
Однако, благодаря
увещеваниям Мерлина, Филидель переходит на сторону бриттов, и выводит Артура на
правильную дорогу, несмотря на козни Гримбольда.
« В это время Эммелина
и ее верная служанка Матильда попадают в плен к Освальду; они покидают сцену с
криками "Похищение, похищение!". Дальше их ожидают еще худшие
испытания; Осмонд навязчиво оказывает внимание Эммелине и, чтобы поразить ее
воображение могуществом любви (зрение Эммелины к этому времени уже
восстанавливается), вызывает видение, в котором Купидон оживляет замерзшую
природу и людей».
Артур встречается с Освальдом в рукопашной
схватке, и обезоружив его, дарует ему свободу. Эммелина соединяется со своим
царственным возлюбленным, в то время как Мерлин провозглашает Артура
"первым среди трех христианских героев".
Все действующие лица поют хвалу святому
Георгию, покровителю Англии. Торжества завершаются общим танцем.
«К несчастью, музыка не дошла до нас в
полном или в достаточно ясном виде. Партитура не была опубликована при жизни
Пёрселла, а в рукописях сохранилась не вся музыка, сочиненная к пьесе Драйдена.
Мы не всегда можем с точностью сказать, для какой части спектакля
предназначались инструментальные интерлюдии, напечатанные в "Ариях для
театра" ("Ayres for the Theatre.
В третьем акте примечательна сцена, в
которой Гений Холода поднимается из замерзших болот, вызывая в памяти мрачное
появление Эрды в "Кольце нибелунга" . «Арию Гени холода» можно найти
в Интернете и прослушать при желании в разных исполнениях: баритон,
контратенор, сопрано. Мне ария Гения
холода очень понравилась и показалась весьма необычной.
В четвертом акте звучит призывная песня
двух сирен "Мы дочери древней реки" ("Two daughters of this aged
stream are we"), написанная в соль миноре, одной из любимых тональностей
Пёрселла.
Пассакалия считается одним из лучших достижениям
композитора. В пятом акте мы
слышим арию баритона "Вы, буйные братья" ("Ye blastering
brethrens") с бравурным аккомпанементом струнных, как бы предвосхищающую
арию "Ветры подземные, вейте". В том же акте причудливо соединяются
пасторальное трио в итальянском стиле "Овечек загоняя" ("For
folded blocks") и типичная английская народная песня "В стога сложили
сено" ("Your hay it is mow'd").
Взято отсюда -http://my.mail.ru/community/renaissancemusic/0F2A0B5325534FC2.html