Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Суббота, 23 Ноября 24, 02:30
Главная страница » 2009»Июнь»12 » Моцарт/Свадьба Фигаро/Н.Рождественская, Н.Казанцева, В.Захаров, Г.Абрамов, П.Понтрягин/Дирижер KURT SANDERLING /1949/(MP3)
Моцарт/Свадьба Фигаро/Н.Рождественская, Н.Казанцева, В.Захаров, Г.Абрамов, П.Понтрягин/Дирижер KURT SANDERLING /1949/(MP3)
00:58
Вольфганг Амадей Моцарт (1756-1791) СВАДЬБА ФИГАРО Либретто Л.Да Понте (1749-1838) по комедии П.О.Карона де Бомарше (1732-1799) "Безумный день, или Женитьба Фигаро"
Сюзанна - Н.Казанцева Фигаро - Г.Абрамов Марцелина - В.Макарова-Шевченко Бартоло - А.Королёв Граф - В.Захаров Керубино - Н.Александрийская Базилио - П.Понтрягин Графиня - Н.Рождественская Антонио - Т.Антоненко Барбарина - З.Муратова Дон Курцио - В.Невский Оркестр Всесоюзного радио, Дирижёр Курт Зандерлинг Запись 1949г.
1 (1) Увертюра (4:03) 2 (2) 1 действие. Комната в замке (34:44) 3 (3) 2 действие. Комната графини (40:43) 4 (4) 3 действие. Зал в замке (36:32) 5 (5) 4 действие. В парке (31:33)
размер архива: 332 mb формат: MP3 320 kBit/sec, 44.1 kHz, Stereo Скачать Download: http://narod.ru/disk/9770738000/Svad'ba%20Figaro.zip.html http://files.mail.ru/N0HSPU Файлы будут храниться до 12 июля 2009 года, каждое скачивание файлов продлевает их срок хранения еще на 30 дней.
Спасибо огромное, я тоже давно мечтала найти эту оперу на русском. Кто-то из знатоков может сказать, чей это перевод? Не Павловой и не П.И.Чайковского, хотя с переводом Петра Ильича много общего.
Да, лёгкий шум потрескивающей пластинки присутствует, и он очень приятен, потому что само качество музыкального звука - нормальное. Лёгкое же потрескивание (это не сплошной шум, как то бывает на совсем старых пластинках 20-х-30-х годов) создаёт особую атмосферу домашнего слушания музыки около не то проигрывателя, не то около радиоприёмника. Всё равно как у домашнего чуть потрескивающего камина. Звук - монофонический. Язык - русский. В речитативах акомпанирует, увы, не клавесин, но фортепиано. Но это как-то особо в глаза не бросается. В общем, в свете вышеперечисленного, к скачиванию и прослушиванию рекомендуется. Ведь такие исполнители! В те времена умели ещё делать всё с особым "сталинским" блеском-качеством, товарищи. (Не то, что нынешние бракоделы и взяточники.)
Здравствуйте! Подскажите, какие слова поет Фигаро в средней части каватины. Не могу разобрать. "Лёгкою шуткой, злой прибауткой, Править сердцами, править умами Ловко умею ....????????"
Нет, там четко в конце слышно "быть тому", а перед этим похоже на "гадку затею"
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".