Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
аудио
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google

Из нашего архива
Дж. Верди, Травиата. А. Нетребко, Р. Вильясон, дир. К. Рицци, реж. В. Деккер, Зальцбург 2005 [видео]
Горовиц играет Моцарта [аудио]
Гектор Берлиоз. Te Deum. (mp3) [аудио]
Календарь новостей
«  Октябрь 2015  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Среда, 31 Декабря 25, 01:53
Главная страница » 2015 » Октябрь » 20 » Отто Николаи «Виндзорские проказницы» / Otto Nicolai «Die lustigen Weiber von Windsor»
Отто Николаи «Виндзорские проказницы» / Otto Nicolai «Die lustigen Weiber von Windsor»

Теги: Виндзорские проказницы, Отто Николаи


Отто Николаи «Виндзорские проказницы»
Otto Nicolai «Die lustigen Weiber von Windsor»
Комико-фантастическая опера в 3-х действиях

Либретто С. Мозенталя по одноимённой комедии Шекспира. 
Первая постановка: Берлин, Придворная опера, 9 марта 1849 года, под управлением автора.

Лучшее сочинение Отто Николаи – прекрасный образец национальной немецкой оперы, продолжающей традиции Вебера и Маршнера, в то же время сочетающей «итальянское изящество» (по словам самого автора) с немецким духом. Это подчеркивается также и тем, что вместо оригинальных английских имен персонажей автор использует немецкие (в России сложилась традиция возврата к исконным шекспировским именам).
Написанная в комико-фантастическом ключе, напоминающем о традициях зингшпиля, она гармонична в своей эклектике. Разговорные диалоги органично уживаются в ней с речитативным стилем итальянской оперы-буффа, лирические страницы с виртуозными. Ярко используются танцевальные элементы и мелодии в народном духе. Позднее для венской премьеры 1852 года композитором Г. Прохом диалоги были заменены речитативами.

В XIX-ом и начале XX вв. эта опера Николаи была весьма популярна. Мировая премьера прошла под управлением автора незадолго до его кончины. Первая русская постановка состоялась в Петербурге на сцене Александринского театра в 1859 (в заглавной партии О.Петров). И в дальнейшем в России неоднократно обращались к этому произведению (часто под названием «Виндзорские кумушки»). В 1885 оперу поставили в Московской частной русской опере Мамонтова (дирижер Труффи, дебют в театре художника К.Коровина).


1 акт.
Две соседки-приятельницы, фрау Флут и фрау Райх, получили одинаковые любовные письма от старого ловеласа Фальстафа. В саду около своих домов они обсуждают, как проучить нахала. Фрау Флут решает пригласить Фальстафа на свидание, одновременно сообщив об этом мужу в анонимном письме. Тем временем в доме Райха за его дочерью Анной ухаживают трое: барчук Шперлих, доктор-француз Кайюс и скромный молодой человек Фентон. Матери нравится Кайюс, но отец предпочитает глупого богача, хотя сама Анна влюблена в Фентона.
Фальстаф является в дом фрау Флут на свидание. Та притворяется, что увлечена им. По договоренности вбегает фрау Райх и сообщает, что сюда идет ревнивец-муж с друзьями. Женщины срочно прячут Фальстафа в бельевой корзине. Хозяйка велит слугам вынести корзину на улицу и выкинуть ее содержимое в канаву. Флут обыскивает дом, но ничего не находит. Он чувствует себя виноватым перед женой. А та в гневе угрожает разводом.
2 акт.
Фальстаф выпивает на постоялом дворе и пытается забыть свою неудачу. Тем более, что он получил новое письмо от фрау Флут. Под видом некоего Баха появляется переодетый Флут. Он пытается выведать всю правду у Фальстафа и предлагает коварный план. Он сам, якобы увлечен фрау Флут, и надеется, что Фальстафу удастся сломить ее неприступность, после чего и он попытает счастья. Фальстаф хвастается незнакомцу, что на втором свидании уж точно добьется успеха. Флут доволен – теперь ему удастся разоблачить жену!
В саду у дома Райхов Шперлих хочет увидеть Анну. Услыхав чьи-то шаги, ухажер прячется в кустах. Входит Кайюс, который также стремится объясниться с Анной. Вместе они наблюдают за свиданием девушки с Фентоном и их любовными признаниями. В беседе Анна нелестно отзывается о своих навязчивых ухажерах, не подозревая, что те подслушивают. Она твердо намерена не подчиниться желанию отца.
Вновь комната в доме Флутов. Фальстаф пришел на новое свидание. И снова соседка предупреждает о спешащем сюда муже. Ловелас переодевается в платье старой тетки-служанки. Флут ищет любовника в корзине, топчет ее, но безуспешно. Он выталкивает за дверь переодетого Фальстафа, не подозревая, кто перед ним. Женщины и соседи, которых Флут позвал, чтобы уличить жену в измене, смеются над ним.
3 акт.
Дом Райха. Обе кумушки-проказницы признаются мужьям в своих проделках. Супруги Флут примиряются. Все вместе они намерены как следует проучить Фальстафа. Надо пригласить его явиться ночью на свидание в Виндзорский лес в костюме охотника Герна, который согласно старой легенде убил оленя под священным дубом и с тех пор носит рога, обреченный на вечную охоту. В лесу Фальстафа ожидает маскарад, на котором беднягу разыграют – Анна с подругами и жителями городка предстанут перед ним в образах духов и эльфов. У супругов Райх есть еще и свои планы. Они хотят выдать замуж дочь (каждый за своего претендента в женихи) и велят ей одеться в соответствующий наряд, чтобы обвенчаться в лесной капелле. Об условленных нарядах они сообщают женихам. Но Анна намерена перехитрить родителей и ненавистных ухажеров, и, надев другое платье, собирается обвенчаться с Фентоном.
Лунная ночь в парке. Во время маскарада разыгрывается «комедия ошибок». Шутники, переодетые духами, дурачат и пугают Фальстафа. Тот молит о пощаде. Одурачены и неудачливые женихи. Они не знали, что Анна послала им наряды, предназначенные для нее самой, и принимают друг друга за свою невесту. Тем временем во всеобщей неразберихе Анна и Фентон в костюмах Оберона и Титании успели обвенчаться. Влюбленные получают прощение родителей. Царит всеобщее примирение и веселье.


Действующие лица и исполнители:

Сэр Джон Фальстаф / Sir John Falstaff - Arnold van Mill 
(в диалогах: Hermann Schomberg)
Герр Флут / Herr Fluth - Walter Berry 
(в диалогах: Erwin Linder)
Герр Райх / Herr Reich - Siegmund Rath
Фентон / Fenton - Karl Terkal 
(в диалогах: Gerd Niemitz)
Барчук Шперлих / Junker Spärlich - Kurt Marschner
Доктор Каюс / Dr. Cajus - Adolf Meyer-Bremen
Фрау Флут / Frau Fluth - Wilma Lipp 
(в диалогах: Frecca Renate Bortfeld)
Фрау Райх / Frau Reich - Hilde Roessl-Majdan 
(в диалогах: Marlene Riphahn)
Девица Анна Райх / Jungfer Anna Reich - Rosl Schweiger 
(в диалогах: Eva-Maria Bauer)

Хор: Chor des Norddeutschen Rundfunks
Оркестр: Sinfonieorchester des Norddeutschen Rundfunks (NDR)

Дирижер / Dirigent - Wilhelm Schüchter

1956


1. аре (треки), 690 Мб
2. flac (треки), 742 Мб
2 часа 17 мин.
Пароль: intermezzo

Категория: аудио | Просмотров: 3652 | Добавил(а): Инжир
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 3
1. alex sidmak (sidmak)   (21 Октября 15 00:16) [Материал]
Я не хотел бы быть Фальстафом.
И Фентон мне не по плечу.
Я буду просто наблюдатель.
Узнать в чём дело там хочу! :)

СПАСИБО!

2. (terrestro)   (06 Июля 20 17:24) [Материал]
Очень милая опера. Прэлэстная!!

3. Mihail Denisov (denissov)   (10 Июня 21 01:30) [Материал]
Я считаю Николаи одним из основных источников советской оперетты. Мелодически он был слабоват, недостатки в основной линии мелодии он пытался компенсировать спецэффектами. Но при этом он умел придавать своей музыке некое благородство. Так что советская оперетта мелодически получше, но и простонароднее.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа







Хостинг от uCoz ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.