>nixelle: Всю жизнь слышу от профессиональных музыкантов, что термин "похоронная музыка" является крайне некорректным и просторечным, недопустимым в профессиональной речи. И, считаю, что это правильно.
Nixelle, думаю, что музыканты, с которыми Вы общаетесь, просто суеверные люди Или их возмущает сам факт, что музыка может иметь утилитарное назначение. "Траурная музыка" - выражение, полное размытости и неопределённости. У кого траур и скорбь из-за разрыва с любимой, у кого - из-за того, что нельзя есть после шести, а у кого - из-за того, что спустил последние деньги. "Похоронная музыка" (или "погребальная" - согласен, тоже неплохой вариант) - выражение, чётко указывающее на причину написания и обстоятельства исполнения музыки. При этом, если удосужитесь послушать предлагаемые произведения Телемана, их характер и внутренняя суть вовсе не сводится к трауру и скорби!.. Так же, как, например, и "Свадебная музыка" (например, у Ю.Х.Румана) - это не просто и не только "праздничная музыка".
"Раздвоение личности - тяжелое психическое заболевание, так как сводит бесчисленное множество существ, на которые обычно раздроблен человек, к жалким двум". (Станислав Ежи Лец)
>nixelle: Приведите пример, пожалуйста, в каких музыковедческих и немузыковедческих изданиях, а также в нотных на русском языке используется термин "похоронный".
Это встречается в любых изданиях Посмотрите, например, специальный "Словарь иностранных музыкальных терминов": http://intoclassics.net/news/2009-12-31-12575
>nixelle: Первый раз встречаю термин "похоронная музыка" Всегда вроде была "траурная". Funebre. Выражение "похоронная сильно отдаёт просторечием. Извините.
Что делать, другого термина я здесь не нахожу. Это именно музыка, написанная к похоронам. Траурной музыки у Телемана немало и вне TWV 4... В англ. словаре Гроува эти сочинения названы "funeral cantatas". Funeral - это не просто "траурный", а именно "погребальный", "похоронный". В общем-то, возможен вариант "заупокойная музыка", но тогда появляется церковный контекст... А та же "Лебединая песнь", к примеру, написана вовсе не на священный текст и не на исполнение в церкви была рассчитана. Это скорее оформление похоронной процессии. Так что, как ни крути, я остановился на варианте "похоронная".
Кстати и французское "funèbre" переводится не совсем как "траурный". Например, онлайн-словарь Лингво даёт лишь такие варианты: 1) похоронный, погребальный, надгробный 2) унылый, мрачный, заунывный, похоронный
К сожалению, в исходных файлах есть небольшие, но неисправляемые дефекты. Такая пластинка Однако, что мог, я сделал:
FLAC (tracks): http://mshare.ru/1891985561
Проведена дополнительная реставрация звучания, диск разбит на треки, названия произведений и частей указаны, тэги заполнены, приложены обложки двух изданий (1977 и 1983 г..)
И всё же Мегюль в моём восприятии прежде всего увязывается с его Первой симфонией в соль миноре. Как пленила она меня лет двадцать назад, так и не отпускает...
Ну, не сказал бы, что так уж всё печально. У меня эти сонаты есть в пяти разных записях Хотя, если речь конкретно о клавесинной музыке - то да, редкость... Обычно если что-то играют, то переложения для клавесина других вещей.
Вы бы вначале послушали, а потом критику наводили... Concerto a quattro давным-давно выложен вместе с "падением Адама". Это первый трек вот тут: http://intoclassics.net/news/2009-12-01-11526