Да, этот пример из той же серии, что и клавирные сонаты Чимарозы. Простейшие! Коротенькие! Но какие красивые! Как и органная сюита ре минор того же Галуппи: http://intoclassics.net/news/2009-07-16-7398
Ну, и ещё одна цитата, в добивку "Среди соч. Телемана более 40 опер в разл. жанрах (в т. ч. комические, сохранилось 7), 44 пассиона (известны 23), 33 цикла "Гамбургской Kapitansmusik", ок. 23 циклов (годовых) духовных кантат, приветственные, праздничные, свадебные и ПОХОРОННЫЕ КАНТАТЫ"
Музыкальная энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия, Советский композитор. Под ред. Ю. В. Келдыша. 1973—1982. Статья "Телеман"
>nixelle: " Никакие стилистические особенности языка Денису не указ. Он надёргал цитат из более-менее подходящего источника и счастлив, не слишком вдумываясь в тот текст, который он цитирует" ___________
Ну канешна!
Специализированный "Словарь иностранных музыкальных терминов", равно как и классические музыковедческие работы Ромена Роллана и Ливановой - это лишь "более-менее подходящий источник", в отличие от "некоторые мои знакомые говорят иначе"
"Погребальный" - да, этот термин имеет очень узкое значение. Он относится сугубо к акту погребения. "Похоронный" - тут круг значений шире, поскольку погребение - лишь одна из частей процесса похорон. "Похоронная процессия", "похоронный марш", "похоронные хоры" (кстати, такой термин встречается в книге Ромена Роллана о Генделе) - всё это относится к проводам усопшего на тот свет. И прилагательное "похоронный" имеет в музыковедении очень частое применение. Вот, к примеру, возьмём лишь одну часть из широко известной "Истории западноевропейской музыки" Ливановой - 17-й век. Беру эту книгу, поскольку она у меня есть в Ворде и удобна для поиска. И что мы находим? В главе о Монтеверди упоминается "старинный традиционный народно-бытовой жанр итальянских ПОХОРОННЫХ песен-плачей", Описывая пьесу "Надгробие» лютниста Бланроше" Луи Куперена, говорится о том, что "...ровные перезвоны придают особую характерность этой ПОХОРОННОЙ пьесе, написанной в память друга". В разделе о клавирной сюите Польетти "На восстание в Венгрии": за частью "Казнь" "идет ПОХОРОННАЯ пассакалья". Ну и, конечно же упоминается ПОХОРОННЫЙ марш (раздел о Ф.Куперене).
Так что слово "похоронный" применяется в музыковедении совсем не в исключительных случаях
>nixelle: Денис, значит профессора Санкт-Петербургской консерватории просто суеверные люди? В музыкальной образованности Вы им отказываете? Подавляющее большинство музыки имеет утилитарное значение, надеюсь, это оспариванию не подлежит. Серенады-кассации-дивертисменты-ночные музыки, марши-вальсы и другие танцы-ранние и не очень симфонии,сонаты-трио-квартеты и прочие ансамбли, оперы-оратории-балет-траурные и прочие музыки и иже с этим. Что из перечисленного имеет не прикладное значение? Даже если назвать пьесу-"Медитация". Ну, а с этюдами так вообще всё ясно. Вы считаете себя профессионалом в музыкальном плане, а употребляете слова, какие музыкантами применяются так, как сказал почтенный Rubat:o - либо насмешливо, либо просторечно. Даже "Погребальная музыка" выглядело бы естественнее и уважительнее по отношению к самой музыке. ____
Я вам удивляюсь nixelle, Неужели вы не чувствуете никакой разницы в СУТИ обозначаемых явлений в выражениях "похоронный марш" и "траурный марш"? Для вас это только "просторечный" и "академический" варианты одного и того же?..
Вот отреставрированная запись: http://mshare.ru/1984208029 MP3 (320 kbps), всё разбито на треки, дикторский голос удалён, тэги подписаны. От треска радиоэфира, конечно, полностью избавиться невозможно, но я сделал всё, чтобы свести его к минимуму.
Кстати, это трансляция концерта в сентябре 2006 г. Второе отделение, как я понимаю. В первом Кристина Шорнсхайм играла клавирный концерт Моцарта, поэтому в Ваш файлик описания попало её имя. А ещё у Вас там тенор и альт перепутаны.
Вот, можете вставить в описание:
Veronika Winter, Sopran Gerhild Romberger, Alt Jan Kobow, Tenor Markus Flaig, Bass Rheinische Kantorei Das Kleine Konzert Leitung: Hermann Max Festliche Tage Alter Musik Knechtsteden. Live Übertragung von DeutschlandRadio Kultur, September 2006
А ещё у Вас почему-то в обеих версиях Dies Irae, что Вы выкладывали, правый и левый каналы переставлены местами... Я это тоже исправил.