С детства помню впечатление о материала в журнале "Кругозор" (единственном в своём роде журнале с вложенными в него гибкими мини-пластинками). Мол, открыли новую симфонию Гайдна - и все ну радоваться, ну исполнять! Мол, и впрямь такое всё в ней гайдновское-перегайдновское! А потом выяснилось, что реальный автор симфонии - вовсе даже не он, а никому толком не известный Христиан Грааф... Все, разумеется, сплюнули в сердцах и симфонию исполнять перестали... Типичная, в общем-то, история: если не Гайдн, то зачем это всё нужно?.. Хотя при этом нас многие уверяют, что исполнители классической музыки абсолютно чужды "попсовости" и не идут на поводу у массового слушателя...
LIBRETTO A STAMPA FRONTESPIZIO Armida Ovvero, lo Schiavo Liberato (1674) : Teatro Olimpico dello Scamozzi in Sabbioneta / Musica di Alessandro Stradella ; PUBBLICAZIONE s.l. : S.n, 197-! ; testo in italiano (1 v. ; 21 cm) ; Paese di pubblicazione : Italia ; AUTORI - : Alessandro Stradella ;
Согласен. Справочник "Иностранные имена и названия в русском тексте" уточняет, что хотя "ą" в большинстве случаев передаётся на русском как "он", но перед согласными "b" и "p" - как "ом". Например: Домбково, Компино...
Насчёт Люлли - так сразу, с ходу, не скажу. А вот оркестровые сюиты Генделя у меня точно есть в масштабнейшем исполнении...
Насчёт затёртого слуха - полностью согласен Хотя, опять-таки, вопрос в том, чьё исполнение - бОльшая вольность. Сардели вот как раз полон возмущения, сколь вольно обращаются с Корелли остальные исполнители
О всяких вариантах исполнения кончерти гросси в 18 веке и в наши дни, а также об использовании тех или иных инструментов пишет сам Сарделли в буклете, который приложен ко всем вариантам для скачивания.