Прекрасных опер нам не счесть И, чтобы их не позабыли, Из лучших те, какие есть, В единый диск свести решили.
Персонажи забираются на диск, бродят по нему, пытаясь найти себе место поудобнее.
Альберих Зачем всё это? Теснота... Набили, как селёдок в бочку И сократили...Гопота! У Вагнера(!!!)-де проволочки!
Розина Как много вижу новых лиц! Их не узнаешь, сидя в доме. Но... тесновато. Супер-блиц, Не опера, а стих в альбоме.
Хозе Кармен! Куда опять глядишь?! Тот юноша такой красивый... А что потом мне сочинишь - Давно друзья вы с Альмавивой?! (Замахивается, но его останавливает Эскамильо)
Эскамильо Хозе, тут драться места нет (В сторону) Ещё он хочет быть счастливым! Прекрасным барышням привет! Кармен, сгоняла бы за пивом! Да не могу я приказать! Прошу! Неси четыре кружки! Тирлим-бом-бом-трам-тирли-пать! Вот наградил же Бог подружкой!
Тамино(увидев Фафнера, в ужасе) Но как же... здесь опять дракон! А в Интродукции убили Кого?
Турандот Не лезь ты на рожон, Здесь про ТОГО уж все забыли. (оборачиваясь) Калаф! Любовь ты обещал Кому? Не помнишь? Между прочим, Тебя вином кто накачал? Ведь там не я - Царица Ночи! (поворачивает Калафа к себе лицом)
Калаф(приподнимая голову) Прости. Прости. Я виноват. Я приглашён был Э-ска-мильо! На отмечанье к-круглых дат- Трёх! дней рожденья Дон Базильо! (падает на плечо Турандот и засыпает)
Герцог(выбираясь из-под стола) Здоровье Джильды, господа! Я так скучал по Маддалене, И Лю поклялся навсегда, Что сердце, склонное к измене, Отдам Изольде. И Памине. Царица Ночи хороша! А Фрейя! Не видал доныне Такую...
Вотан(выставляя копьё вперёд) Действуй не спеша! О Фрейе позабудь, мой милый!. А то получишь от души, Клянусь моей волшебной силой...
Фигаро А ты копьём тут не маши. Размах не тот. Не развернёшься. И спрячь, пока не отобрали.
Альберих Богатство, ты ко мне вернёшься!
Русалки (хором) Спасите! Золото украли!
Фигаро Сейчас найдём!Царица Ночи! Лишь под покровом темноты Воруют люди...
Кармен(презрительно) Надо очень! Ну, обыщи!
Фигаро Зачем нам ты?
Альберих Нет, я не вор, его купил я! Любви проклятие послал...
Кармен С ума сошёл! Да, Эскамильо...
Розина Он монстр! Бурбон!
Памина Вообще вандал!
Лю Дурак ты, братец!
Альберих Но богатый!
Тамино Да нужно-то оно кому? Такой ценой...
Альмавива Мужлан косматый!
Альберих Всё мне и только! Одному!
(Фафнер из угла пыхает огнём)
Альберих(быстро Фафнеру) Поаккуратней! Будешь стражем! Поскольку братца порешил - Шлем и кольцо твои по праву. (тихо хихикая) Но не навечно. До могил...
Фафнер чихает, Альбериха едва не сносит с диска, но он успевает вцепиться в край.
Зарастро Давай же руку. Неуклюжий... Как в оперу мою попал?
Альберих Ты не ругайся, будет хуже! Ты не смотри, что ростом мал!
Фигаро Не ссорьтесь, право! Мало места - Не повод руки распускать! Но тут у нас есть две невесты, Быть может, свадьбу нам сыграть? (оглядывается назад) С русалками флиртует Герцог, А Риголетто с Турандот... А кто с Розиною прелестной? Тамино! Что-то не везёт Мне нынче. Свату по призванью. Памина с Фафнером болтает, Да а Зарастро, чем он занят? Да... чудеса ещё бывают. А там компания. Собрались И у стола сидят. Базильо... Вон, машут мне.. -Не нанимались! (искоса смотрит на сидящих) И Джильда там... и Эскамильо.. Что значит - вместе всех собрать., Единым диском. Не рассудишь...
Эскамильо Мы в покер собрались играть! Как, Фигаро, ты с нами будешь?