Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Четверг, 21 Ноября 24, 19:19
Главная страница » 2019»Май»14 » Винченцо Беллини. Сомнамбула (Бенини, де Ана) (Кальяпи, 2008) / Bellini. La sonnambula (Benini, de Ana) (Cagliari, 2008)
Винченцо Беллини. Сомнамбула (Бенини, де Ана) (Кальяпи, 2008) / Bellini. La sonnambula (Benini, de Ana) (Cagliari, 2008)
21:05
Винченцо Беллини. Сомнамбула / Vincenzo Bellini. La sonnambula Мелодрама (Opera semiseria) в двух действиях Либретто Феличе Романи (Felice Romani) по пантомиме "Сомнамбула, или Прибытие нового хозяина" Э. Скриба и Ж. П. Омера с музыкой Ф. Герольда Премьера: театр "Каркано", Милан, 6 марта 1831 года
Действующие лица и исполнители:
Il Conte Rodolfo - Simone Alaimo (Симоне Алаймо) Amina - Eglise Gutierrez (Эглизе Гутьеррес) Elvino - Antonino Siragusa (Антонино Сирагуза) Lisa - Sandra Pastrana (Сандра Пастрана) Teresa - Gabriella Colecchia (Габриэлла Колекья) Alessio - Gabriele Nani (Габриэле Нани) Un notaro - Max René Cosotti (Макс Рене Косотти)
Оркестр Оперного театра Кальяри (Orchestra & Chorus Teatro Lirico di Cagliari) Дирижёр - Maurizio Benini (Маурицио Бенини) Режиссёр - Hugo de Ana (Уго де Ана) Cagliari, October 2008
Действие первое
Картина первая
Площадь перед гостиницей в небольшом швейцарском селении. Ясный летний день. Солнце клонится к закату. В просветы между вековыми липами видна мельница; седой поток, падая с гор, приводит в движение её колесо. Издали слышатся звуки пастушьего рожка и радостный смех - это собирается народ на весёлый праздник обручения крестьянина Эльвино и приёмной дочери мельничихи Терезы - Амины.
Из дверей гостиницы выходит Лиза. Она в отчаянии: Эльвино, который ещё недавно отвечал взаимностью, изменил ей и сегодня обручается с другой. Горе и ревность терзают сердце девушки. Не в силах сдержать нахлынувшие чувства, она хочет уйти, но тут появляются Амина, Тереза и вслед за ними гости. Нарядные, весёлые, с цветами, они спускаются с гор. Здесь и Алессио, давний поклонник Лизы. "Нет такой в Гельвеции розы, что с Аминой может сравниться", - поёт он, и все подхватывают песню, славят красоту и добродетель невесты.
Приходит нотариус, следом за ним спешит Эльвино. Теперь все в сборе, и можно начинать церемонию.
Взамен имени, фермы и земель жениха сирота Амина приносит в дар ему лишь сердце. Влюблённые клянутся в вечной страсти и верности друг другу. Пока нотариус и свидетели подписывают брачный договор, Эльвино надевает на пальчик суженой золотое колечко и дарит ей венчальный букет - ведь завтра свадьба.
Среди царящих радости и смеха никто не замечает переживаний Лизы. Все поздравляют жениха и невесту, желая им любви и счастья. В разгар веселья слышится конский топот, и перед собравшимися появляется красавец-всадник. Он спешит в замок и просит указать ему дорогу. Гостям невдомёк, что молодой незнакомец - никто иной, как пропавший без вести граф Родольф, владелец замка. Крестьяне уговаривают проезжего переночевать в селении, ведь до замка ещё далеко, дорога трудна, а тьма уже спускается на землю. Он охотно соглашается остаться и повеселиться вместе со всеми на празднике.
Вскоре внимание Родольфа привлекает красота невесты. Очарованный её приветливостью, он начинает за ней ухаживать. Но внимание незнакомца к Амине и его любезности выводят из себя жениха, он ревнует и готов к ссоре. Вовремя догадливая Тереза напоминает о наступающей ночи и появившемся в окрестных местах призраке. Граф не верит в привидения, но, видя, что гости поспешно расходятся, вынужден последовать за Лизой в её гостиницу. Оставшись вдвоём с невестой, Эльвино осыпает её упрёками в кокетстве, но гнев его постепенно стихает, и объяснение влюблённых оканчивается клятвами в вечной верности.
Площадь пустеет, ночь и тишина сходят на землю, лишь издали доносится незамысловатая песня пастушьего рожка.
Картина вторая
Комната в гостинице Лизы. Граф Родольф наедине с собой предаётся приятным воспоминаниям: как прелестны женщины в этих краях, особенно Амина, она навеяла ему грёзы юности и совершенно пленила своей красотой. Впрочем, хозяюшка тоже очень мила, плутовка, хоть и горда не в меру.
Размышления Родольфа прерывает Лиза, которая пришла узнать, удобно ли устроился её гость, а заодно и предупредить, что инкогнито графа раскрыто и мэр уже собирает народ, чтобы поздравить владельца замка с благополучным возвращением на родину. Граф раздосадован, но ненадолго: лукавые глазки Лизы приводят его в восхищение, и он расточает ей любезности. Неожиданно раздавшийся шум пугает девушку; убегая, она теряет платок.
В распахнувшемся настежь окне появляется похожий на привидение силуэт женщины в белом. "Призрак" тихо спускается в комнату, и озадаченный граф узнаёт в нём Амину. В состоянии сомнамбулизма бродит она по ночам, вызывая суеверные страхи и толки. Вот и теперь девушка грезит во сне: ей чудится церковь, венчание, перед алтарём клянётся она в вечной и страстной любви к Эльвино.
Решивший было воспользоваться случаем граф отступает перед чистой и пламенной любовью Амины. "Сгубить не смею", - шепчет он и, заслышав шум и шаги на лестнице, скрывается в окне, притворяя за собой створки.
Амина, теряя силы, подходит к дивану, ложится и крепко засыпает.
В дверях показываются люди, они пришли приветствовать графа, но - тише! Он спит. Однако любопытство пересиливает осторожность, и, по очереди заглядывая в комнату, присутствующие убеждаются, что вовсе не граф, а какая-то женщина спит здесь. Вот так приключение. Кто она? Вопросам и догадкам нет конца. Расталкивая окружающих, со свечой в руке в комнату врывается Лиза, за ней Эльвино, которого она нарочно привела сюда, чтобы он собственными глазами убедился в измене невесты.
Шум и свет будят спящую, в которой все узнают Амину. Ропот осуждения и негодования стоит в толпе: "Пусть ей стыд уделом будет, нет пощады для неё!" - слышится вокруг. Амина в смятении. Она ничего не помнит и не может объяснить, когда, как и зачем оказалась ночью в комнате графа. Беспомощная, сгорая от стыда, она вдруг замечает в толпе Эльвино и со словами любви бросается к нему, ища защиты, но он в гневе отталкивает её. Лишаясь сил от горя и несправедливости, Амина теряет сознание в объятиях Терезы.
Действие второе.
Картина первая
Лес. Тенистая дорога, ведущая к замку, лежит невдалеке от фермы Эльвино. Только что здесь прошли крестьяне, друзья Амины. Они спешат повидать графа и просить его вступиться за честь девушки, разъяснив недоразумение.
Как потерянная, бродит по лесу Амина. Цветущие липы, весело журчащий ручеёк - всё здесь напоминает ей о недавнем счастье, о встречах с любимым. Следом за девушкой, утешая её, плетётся Тереза.
Неожиданно из-за деревьев появляется Эльвино. Он печален. Уверенная, что и юноша страдает от разлуки с ней, Амина приближается к нему и клянётся в любви и верности. В ответ на клятвы он укоряет её в измене и проклинает тот час, когда узнал и полюбил её. Со словами: "Прочь! Всё лживо!" - Эльвино срывает с руки Амины обручальное кольцо. Тереза поддерживает полумёртвую от горя девушку, а недавний влюблённый бросает в лицо Амины упрёк за упрёком: нет, он не опасен ей более... она может не страшиться... он не станет мстить ей за поруганную честь и разбитую жизнь, но счастлива она может быть с кем угодно, но только не с ним, хотя до сих пор он всё ещё любит её. В отчаянии Эльвино убегает, Тереза уводит рыдающую Амину.
Картина вторая
Тихий летний вечер. Яркая луна сказочным светом серебрит мельницу и бурый поток, который, стремительно сбегая с гор, крутит мельничное колесо. Над вспенившейся пучиной перекинут хрупкий дощатый мостик.
Алессио умоляет Лизу согласиться на брак с ним, ведь всё равно Эльвино никогда не женится на ней.
Издали доносятся голоса. Ищут Лизу. Эльвино сказал, что женится на ней, и подружки спешат поздравить хозяйку гостиницы. А вот и Эльвино. Он просит девушку забыть прошлые обиды и согласиться идти с ним к венцу. Счастливая, всё прощает она своему неверному возлюбленному.
Незаметно в толпе появляется граф. Узнав о предстоящей свадьбе, он уговаривает Эльвино одуматься и вернуть свою любовь Амине, ведь она ни в чём не повинна, она сомнамбула. Но никто не понимает сказанного Родольфом. "Вы не знаете, - продолжает убеждать граф, - что есть созданья, даром странным обладающие: засыпая, они без сознанья говорят и отвечают... при луне, в ночное время, всюду ходят они во сне... Это - сомнамбулы, лунатики..." Эльвино и другие всё ещё не верят, - такого никто из них никогда не слыхал. Взявшись за руки, Лиза с женихом хотят уйти. В это время, привлечённая шумом, появляется Тереза. "Тише, тише, - просит она, - исстрадавшись за день, на мельнице только что уснула Амина." Узнав о предстоящем замужестве Лизы, мельничиха в сердцах показывает всем её платок, найденный в комнате графа в гостинице.
Эльвино взбешён: как, и Лиза лжива! Смущённая девушка не находит слов оправдания, этот платок действительно потерян ею в комнате графа, но...
В окне мельницы показывается, вся в белом, Амина. Сомнамбула тихо спускается на землю и вступает на шаткий мостик. Ветхий, он скрипит и колышется под её ногами, вот-вот рухнет. Хрустнула и обломилась полусгнившая доска, ещё мгновение - и девушка погибнет. Толпа замерла, еле сдерживая крик ужаса. Но Амина благополучно достигает берега.
Не замечая окружающих, Амина молит бога о последней встрече с Эльвино. Её любовь бесконечна, а он не поверил ей. Полный раскаяния и сожаления, Эльвино осторожно приближается к девушке и, встав на колени, снова надевает ей на руку обручальное кольцо. От этого прикосновения Амина пробуждается.
Видя вокруг себя радостные лица, слыша гул поздравлений, чувствуя нежное объятие и крепкий поцелуй Эльвино, она понимает, что это уже не сон и что отныне её ожидает лишь счастье.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".