Спасибо, исправил. Сначала ведь так и хотел написать, но потом прочитал это: Le Buisson ardent (The Burning Bush) refers not to the Biblical burning bush but to the flaming power of rebirth, of flowering and of death.
Я, честно говоря, не читала эту часть Роллана и вообще подозреваю, что он был атеистом, но просто знаю, что эта часть романа на русский традиционно переводится вот так.
Найти можно здесь - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=6027811 CD3
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".