Проблема тут в артикле и немного окончании. Если б было Louis le Grand, было бы по-французски. А вот el Grande - это уже по-испански. Grande по-французски - прилагательное женского рода, поэтому Grande Mademoiselle.
Где на вики врут? Людовик Великий=Louis le Grand (фр)= Luis el Grande (исп., порт.)= Luigi il Grande (ит) = Ludwig der Grosse и так далее, и тому подобное.
Нет. О Людовике, как и о любом другом, надо писать по правилам языка, на котором пишут. А французская версия тоже есть, естественно, и никто не мешает к ней обратиться http://fr.wikipedia.org/wiki/Louis_XIV_de_France
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".