Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
аудио
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google

Из нашего архива
Джироламо Фрескобальди, канцоны и партиты, ансамбль Fitzwilliam (ape) [аудио]
И.С.Бах, скрипичная партита №2 Хилари Хан (ape) [аудио]
Сарасате, "Цыганские напевы", Ицхак Перлман (ape) [аудио]
Календарь новостей
«  Сентябрь 2015  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Четверг, 19 Октябрь 17, 19:31
Главная страница » 2015 » Сентябрь » 13 » Людвиг ван Бетховен. Афинские развалины · Король Стефан, или Первый благодетель Венгрии · Творения Прометея (уверюра)
Людвиг ван Бетховен. Афинские развалины · Король Стефан, или Первый благодетель Венгрии · Творения Прометея (уверюра)

Теги: классицизм, Géza Oberfrank, Увертюра, Король Стефан, Бетховен, András Kórodi

Ludwig van Beethoven

(1770 - 1827)


König Stephan · Die Ruinen von Athen 

Die Geschöpfe des Prometheus


König Stephan. Оp. 117 (избранное) · Die Ruinen von Athen. Оp. 113 (избранное)

Die Geschöpfe des Prometheus - увертюра. Оp. 43

Margit László (сопрано) · Sándor Sólyom-Nagy (баритон) 

Hungarian Radio and Television Chorus

Budapest Philarmonic Orchestra, руководитель Géza Oberfrank 

Hungarian State Orchestra, руководитель András Kórodi


Из омузыковедческого:

В 1811 году для открытия нового театра в Пеште Бетховен создает музыку к двум торжественным представлениям на текст А. Коцебу — «Афинские развалины» и «Король Стефан, или Первый благодетель Венгрии». То, что композитор дважды обратился к пьесам посредственного австрийского драматурга, было в общем случайным. Главной побудительной причиной был заказ из Венгрии и симпатия Бетховена к венгерскому народу. «Вопреки запрещению своего врача,— писал Бетховен, — сажусь за работу, чтобы помочь усачам, которые меня очень любят» *.

Увертюра к «Афинским развалинам» значительно уступает в популярности некоторым другим фрагментам всей музыки, особенно знаменитому турецкому маршу, но она по-своему интересна, «рука Бетховена» чувствуется здесь в мощных crescendo, в силе выражения радостных чувств. Обращают на себя внимание и некоторые детали в начале вступления. Поскольку именно в данный период начинает усиливаться интерес Бетховена к музыке разных народов, не лишено убедительности мнение Г. Римана, что композитор, сочиняя музыку к «Афинским развалинам», стремился передать некоторые особенности ладовой системы древних греков (хроматические ходы в самом начале вступления и появление в такте 14 увеличенной секунды напоминают о так называемых хроматическом и энгармоническом наклонениях древнегреческой "музыки). Эта тема заимствована из № 2—Дуэта грека и гречанки. Увертюра в целом состоит из вступления и сонатного аллегро с сокращенной репризой (отсутствует в ней побочная партия), являясь из всех увертюр Бетховена самой короткой. Вторая тема вступления (Marcia. Moderato) заимствована из № 6 музыки к пьесе — Марша с хором.

Увертюра «Король Стефан» интересна стремлением Бетховена передать венгерский национальный колорит, что заметно как в теме вступления, начинающейся форшлагом, так и в синкопированной главной теме быстрого раздела (уже не Allegro, a Presto). Своеобразно и вступительное нисходящее движение по квартам перекликающихся духовых инструментов. В композиции важная роль принадлежит образу вступления (Andante), заимствованному из № 4 театральной музыки — Женского хора. Его развитие, в том же темпе, заменяет собой разработку, а последнее напоминание о нем дается перед кодой. В результате увертюра приобретает торжественно-эпический характер, запечатлевая и в этом чередовании медленных и стремительных разделав особенности венгерской национальной музыки.

* Письмо Л. Бетховена к Г. Гертелю от 9 окт. 1811 г.— В кн.: Письма Бетховена. 1787—1811. М., 1970, с. 441.



Г.Крауклис


Из женского:

Очередной побочный плод моих книжно-научных изысканий.

История была такова.

В 1811 году Бетховену заказали музыку к двум пьесам Августа фон Коцебу для постановки в новом немецком театре Пешта (ныне - Будапешт): "Афинские развалины" и "Король Стефан, или Первый благодетель Венгрии".


(Коцебу)

Тексты, конечно, довольно бредовые, но с зажигательной музыкой Бетховена (взять хоть "Турецкий марш" или "Танец дервишей" из "Афинских развалин", хоть первую в истории симфоническую венгерскую рапсодию - увертюру к "Королю Стефану") венгры это скушали на "ура" и не прочь были бы попросить добавки.
Отпраздновав новый 1812 год, Бетховен 28 января сел писать письмо к Коцебу, который жил тогда под нынешним Таллином (Ревелем) в своей усадьбе Фриденталь. Не согласитесь ли, мол ,милостивый государь, написать для меня ещё что-нибудь такое оперное, и лучше с серьезным историческим сюжетом - типа Атттилы (ну, раз венгры, то подавай им Аттилу, конечно). Коцебу что-то написал в ответ, - видимо, уклончивое, но Бетховен то письмо потерял. Зато сам ещё пару раз бомбардировал драматурга письмами (человек был настойчивый!). Те письма потерял уже Коцебу, и про их содержание можно лишь догадываться: видимо, он думал, что, если переделать хотя бы те пьесы, что шли в Пеште, их можно будет ставить и на других сценах.

И вот на это письмо Коцебу ответил совершенно фееричным посланием.

..."Если бы я мог Вам услужить комической оперой, то с этим я бы справился скорее. ...У меня в рукописях лежат следующие вещи: 1. «Принцесса Какамбо», комическая опера в 3 актах; 2. «Хижина в Альпах», драма с пением, в одном акте; 3. «Первонт, или Пожелания», комическая опера в 3 актах; 4. «Ганс Макс Гизбрехт фон дер Хумпенбург, или Новые рыцарские времена», одноактная комическая опера; 5. «Ловушка», одноактная комическая опера. За исключением «Первонта», всё остальное не потребует от дирекции больших расходов на костюмы и декорации. /.../ Ручаюсь, что ни в одной из них не содержится ничего предосудительного с точки зрения цензуры. Если Вы захотели бы попробовать себя в комическом жанре, то «Первонт» и «Принцесса Какамбо» предоставили бы особенно широкое поле для раскрытия Вашего гения. Ожидаю Вашего скорейшего ответа на мое предложение и буду тем временем размышлять о плане серьезной оперы. — Мне не кажется, что «Афинские развалины» и «Первый благодетель Венгрии» могли бы иметь успех и за пределами Венгрии, — разве что только благодаря Вашей образцовой музыке".

Тут я начала тихо ржать, что вообще-то не подобает серьезному комментатору писем Бетховена.

Нет, вы представляете себе заглавие: "Бетховен. Комическая опера "Принцесса Какамбо"?!..
Или... это ведь и не выговорить никому! - Бетховен. Опера "Ганс Макс Гизбрехт фон дер Хумпенбург".

Ну невозможно. Немыслимо. А предлагалось на полном серьёзе.
Классик, естественно, такой ерундой не соблазнился.

Этим бы и дело кончить, но мне стало интересно: а соблазнился ли вообще кто-нибудь?
Оказалось, да!

"Принцессу Какамбо" спокойненько положил на музыку автор популярных зигншпилей Венцель Мюллер; она была поставлена в 1814 в Леопольдштадтском театре в Вене.
Но это отнюдь не всё!
В 1877 году чешский композитор Карел Бендль сделал из неё оперетту, которая шла в Праге под названием "Индийская принцесса" (информация есть в чешской Википедии и нигде больше, зато там очень подробно - с изложением сюжета и истории создания). Более того, в 1906 году ее в Праге возобновили!
Просто бессмертный шедевр какой-то.

А что насчёт других нетленок плодовитого Коцебу?..

"Ловушкой" прельстился композитор совсем уж третьего плана - Конрад Кохер (1786-1872).
Забавный дяденька, родом из Швабии, с юности много ездил. В 1805 преподавал музыку в Петербурге, попутно учась у Клементи; был сильно впечатлен Бортнянским. Потом осел в Штутгарте и там развернулся: писал органную музыку, песни и зингшпили.

В частности: "Ловушка" (Der Käficht) на текст Коцебу (1816, Штутгарт), "Лесной царь" по Гёте, текст Л.Нёйфера (1818), "Первонт" (видимо, Коцебу в обработке Нёйфера), "Йери и Бетели" (Гёте).

Старенький Кохер очень трогателен...



Фляк 281 МБ или МП3 116 МБ +буклет

http://mshare.ru/1812478138

https://cloud.mail.ru/public/9qhU/3Xtqo89Ee


Также:

Людвиг ван Бетховен. Неизвестные произведения. Концерты · камерная музыка · концертные арии · оратория · балет · песни · танцы (9 CD)

Франц Йозеф Гайдн. Арии для возлюбленной · Дива (интермеццо)

Приятного ознакомления!


взято: odeonmusic.blogspot.com

Категория: аудио | Просмотров: 5175 | Добавил(а): Cassis
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 2
1. Владимир Павлов (wold)   (13 Сентябрь 15 20:10)
Не будете ли так любезны обновить ссылочку? Спасибо заранее! :D

2. Родион Лирник (Лирник)   (14 Сентябрь 15 10:04)
appl bravo appl

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа








ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.