Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
аудио
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google

Из нашего архива
В.А. Моцарт, 2 рондо для скрипки с оркестром, Генрик Шеринг (ape) [аудио]
Ф.Шопен – Соната для фортепиано Си Бемоль Минор, Оп.35 № 2 (Иво Погорелич) [аудио]
Софроницкий играет Шопена [аудио]
Календарь новостей
«  Март 2015  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Вторник, 17 Октябрь 17, 07:01
Главная страница » 2015 » Март » 17 » Джузеппе Верди Опера "Макбет" (1-ая редакция) Маттенсон
Джузеппе Верди Опера "Макбет" (1-ая редакция) Маттенсон

Джузеппе Верди

(1813 - 1901)

Макбет

Опера в четырех действиях

либретто Ф. М. Пиаве и А. Маффеи по одноименной трагедии Шекспира.

Первая постановка: Флоренция, театр "La Pergola", 14 марта 1847 года.

(запись 1-ой редакции)

Действие происходит в Шотландии, а затем на границе Шотландии и Англии в 1040 году.


Сюжет:

Действие первое.
Полководцы Макбет и Банко возвращаются после удачного похода против норвежцев. Неожиданно дорогу им преграждают ведьмы. Обращаясь к Макбету, колдуньи по очереди называют воина Гламисским и Кавдорским таном, они пророчат ему шотландскую корону. Рыцарь удивлен: ведь если гламисским таном он должен стать по праву наследования, то кавдорский тан жив, как и двоюродный брат Макбета - шотландский король Дункан. Банко ведьмы обещают, что он станет "не королем, но предком королей". Макбет озадачен - не его потомки будут править страной. Ведьмы исчезают. В душах обоих полководцев рождаются честолюбивые устремления. Их догоняют гонцы, посланные Дунканом: Кавдор-изменник казнен, его владения и титул переходят к Макбету. Он вздрагивает - первая часть предсказания сбылась, значит, могут сбыться и остальные пророчества. В нем просыпается стремление к власти: "кровавый замысел, не соблазняй меня..." Ведьмы ликуют, теперь Макбет у них в руках...

Замок Инвернесс. Леди Макбет читает письмо мужа, который сообщает ей о предсказаниях. Они непременно должны сбыться. Если Макбет лишь тщеславен, на коварство и жестокость его подтолкнет жена. Ничто не остановит ее на пути к трону. Слуги докладывают о прибытии Дункана, который проведет ночь в замке брата Макбета. Леди Макбет уверяет мужа, что это знак свыше. Рыцарь колеблется: добрый Дункан - брат и благодетель гламисского тана. Леди упрекает Макбета в том, что он не мужчина. Ему начинает мерещиться рука, протягивающая кинжал. Преодолев сомнения, Макбет врывается в спальню и убивает спящего Дункана. Но, с этого момента, душевное спокойствие и сон потеряны навсегда. Тщетно леди Макбет старается успокоить мужа. Окровавленный кинжал супруги подкладывают слугам короля. Известие об убийстве Дункана вызывает всеобщий ужас и гнев. 

Действие второе.
Макбет мрачен: согласно предсказанию, на престол после него должны взойти потомки Банко. Пока и сам полководец, и его сын Флиенс живы. Не для того был убит Дункан. Их участь тоже решена, они обречены.

Банко направляется на пир в замок к Макбету, взошедшему на престол. Его одолевают зловещие предчувствия: он сомневается в том, кто настоящие убийцы короля. Еще мгновение и полководец падает, сраженный руками наемников, но Банко перед смертью успевает предупредить сына об опасности. Флиенс спасается бегством.

Шотландские таны собрались на пир, устроенный новым королем. Нет только Банко. Макбет обращается с вопросом: почему отсутствует его дорогой друг? Вошедшие убийцы сообщают королю, что сын Банко успел спастись. Макбета тревожит известие - это дурной знак. Внезапно перед ним возникает призрак Банко с окровавленным лбом, который занимает его королевское место.

Не понимая происходящего, гости удивлены поведением монарха. Леди Макбет успокаивает гостей и старается их развеселить, запевая застольную песню. Перед Макбетом вновь встает окровавленная тень. Король, объятый страхом, уже не владеет собой. Гости в ужасе расходятся.

Действие третье.
Макбет решает узнать свою судьбу у Гекаты и отправляется в логово ведьм. В ответ на свой вопрос он слышит три пророчества: Макбет должен избегать встреч с Макдуфом, таном Файфа, Макбета не сможет победить никто, рожденный женщиной; Макбет может быть спокоен, пока на него не двинется Бирнамский лес... Рыцарь успокаивается - еще не было случая, чтобы лес двинулся с места. Однако, он хочет услышать еще одно пророчество. Макбету является видение - восемь юношей, держащих зеркала и увенчанных коронами - символ грядущего. В последнем из них рыцарь узнает Банко. Макбет выхватывает меч, чтобы поразить его, но видение исчезает. Испуганный рыцарь теряет сознание. Когда он приходит в себя, ведьмы и духи исчезают. Появляется леди Макбет. Муж передает ей слова пророчества. Замок файфского тана Макдуфа должен сгореть дотла.

Действие четвертое.
Шотландские беженцы вспоминают о своей несчастной родине. Среди них Макдуф, чьи жена и сын погибли в Файфе. Во главе английских войск приближается принц Малькольм, сын убитого Дункана. Макдуф приказывает каждому воину срезать по ветви из находящегося рядом бирнамского леса, чтобы скрыть от неприятеля численность войск.

Темная ночь. Леди Макбет, как во сне, бродит по замку. Королева потеряла рассудок. Ей мерещатся призраки убитых по ее приказу людей: сын и жена Макдуфа. Она тщетно пытается смыть со своих рук кровавое пятно. Врач и служанка с глубокой скорбью наблюдают за помешательством своей госпожи.

Макбет готовится к предстоящему сражению. И хотя у него слишком мало людей, он уверен в своей неуязвимости. Вошедшая служанка сообщает ему о смерти королевы. "Жизнь - это повесть, которую написал глупец", - восклицает Макбет и бежит к бойницам.

Увидев надвигающийся на него лес, он вспоминает злополучное предсказание. Начинается битва. С легкостью Макбет поражает нападающих на него рыцарей, но перед ним появляется жаждущий мщения Макдуф.

Король еще надеется на победу, ведь он не может пасть от руки человека, рожденного матерью. Макдуф восклицает, что был вырезан из чрева матери до срока. Макбет поражен. Все предсказания сбылись, его гибель неизбежна. Умирающий Макбет проклинает колдуний и злополучную корону...

Действующие лица и исполнители:

Macbeth - Peter Glossop
Lady M. - Rita Hunter
Banco - John Tomlinson
Macduff - Kenneth Collins
Malcolm - Richard Graeger
Dama - Milla Andrew
Medico - Christian du Plessis


BBC concert orchestra and chorus
John Mathenson
5-07-1978

Формат: МР3

Объём: 113 Мб.

СКАЧАТЬ (новая ссылка от Дмитрия (domna)):

http://files.mail.ru/PWNV8APWNV8APWNV8APWNV8APWNV8AXX

И еще ссылка от него же, 29.03-2013:

http://yadi.sk/d/hjcz2L603d98I

И еще ссылка одна, 17.03-2015:

https://cloud.mail.ru/public/2a6746056354/Macbeth%20%28John%20Matheson%29%201978.rar


Игорь (skip) добавил ссылку на lossless:

ИСТОЧНИК Интернет

https://yadi.sk/mail/?hash=aIm0jAQFn56bRxdl12i0h1qI2FVXsJJ%2FDmccQY3ZHVo%3D&uid=295767479

Категория: аудио | Просмотров: 4557 | Добавил(а): sav2403
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 7
1. Александр Хоруженко (favn)   (15 Июнь 10 00:30)
Спасибо, интересно! Глоссоп и Хантер оч-ч-ень хорошИ.

2. Дмитрий (domna)   (31 Декабрь 11 11:19)
Кстати, дата записи - не 5, а 25 июля.
Вопрос к знатокам: как называется трек №15 и о чем там речь?

3. anna sozertsatel (sozertsatel)   (31 Декабрь 11 13:53)
Большое спасибо!
С Новым годом!

4. anna sozertsatel (sozertsatel)   (14 Август 12 12:43)
Трек 15:

Trionfai! securi alfine
Premerem di Scozia il trono;
Or disfido il lampo, il tuono
Le sue basi a rovesciar.
Tra misfatti ha l'opra il fine
Se un misfatto le fu culla;
Non mi cale piu di nulla,
Ne il mio cor sa vacillar

Радуйся! спокойно наконец
Займем Шотландии трон;
Теперь я бросаю вызов молнии, грому
Ее основания перевернуть.
Преступлениями закончится дело
Если преступление было его колыбелью;
Меня не волнует больше ничего,
Мое сердце больше не знает нерешительности (колебаний)

5. Дмитрий (domna)   (15 Август 12 09:09)
Спасибо! appl

6. femm femm (femm)   (10 Январь 15 23:28)
спасибо

7. anm (alyosha)   (26 Август 15 15:39)
Комментарии из закрытой выкладки:

alexey semlyanoy (terrestro) (Вчера 21:08)
На английском? :(

Игорь (skip) (Вчера 21:27)
На языке оригинала. Уточнить можно на сайте
http://www.operadis-opera-discography.org.uk/CLVEMACB.HTM#64

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа








ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.