Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
аудио
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google

Из нашего архива
Гитара: Бах (BWV 998, 1004), де Визи (увертюра, 11-я сюита), Мануэль Баруэко [аудио]
Ф.Шопен – Соната для фортепиано Си Бемоль Минор, Оп.35 № 2 (Иво Погорелич) [аудио]
концерт Роберта Казадезюса в Амстердаме (1964) - Моцарт, Бетховен, Шуман, Равель, Дебюсси (flac) [аудио]
Календарь новостей
«  Ноябрь 2014  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Четверг, 25 Апреля 24, 03:13
Главная страница » 2014 » Ноябрь » 25 » Принцесса Вильгельмина фон БАЙРОЙТ (1709 - 1758) – опера «Ардженор» (1740) – Йорг ВАШИНСКИ и др., дир. Й. ван СЛАГЕРЕН (2002)
Принцесса Вильгельмина фон БАЙРОЙТ (1709 - 1758) – опера «Ардженор» (1740) – Йорг ВАШИНСКИ и др., дир. Й. ван СЛАГЕРЕН (2002)

Теги: ван Слагерен, Вильгельмина фон Байрёйт, Вашински, опера




mp3-192 | 3 CDs | 226 MB


Принцесса Вильгельмина фон БАЙРОЙТ,
маркграфиня Бранденбург-Байройтская (1709 - 1758)

АРДЖЕНОР
опера (трагедия) в 3 актах
1740

Либретто:  Джованни Андреа Галлетти


CD1 – 57’25”
CD2 – 49’06”
CD3 – 59’55”


Wilhelmine von BAYREUTH, Margravine of Brandenburg-Bayreuth (1709 - 1758)
ARGENORE (1740)
Tragedia in 3 atti


Libretto: Giovanni Andrea Galletti

Ардженор – Джонни МАЛДОНАДО, мужское контральто - Argenore, King of Ponto - Johnny Maldonado (ct)
Ормондо – Йорг ВАШИНСКИ, мужское контральто - Ormondo - Jörg Waschinski (ct)
Пальмида – Дёрте Мария ЗАНДМАН, сопрано - Palmide - Doerthe Maria Sandmann (s)
Леонида – Николас ХАРИАДЕС, мужское контральто - Leonida - Nicholas Hariades (ct)
Мартезия – Ульрика БАРТШ, меццо-сопрано - Martesia - Ulrike Bartsch (ms)
Алькасто – Раймондс СПОГИС, баритон - Alcasto - Raimonds Spogis (bt)
Итальче – Денис ЛЭКИ, мужское контральто - Italce - Denis Lakey (ct)

Les comediens chanteurs
Batzdorfer Hofkapelle, Bayreuth
Дирижёр – Йохан ван Слагерен - dir.: Johan van Slageren


Продолжительность:  2 часа 46 мин. 25 сек.

Запись представления 28 сентября 2002 г. в Маркграфском Театре в Байройте, в рамках фестиваля «Байройтское барокко»
Recorded on 28. September 2002 in Rahmen des Festival "Bayreuther Barock" (Markgräfliches theater, Bayreuth)


https://cloud.mail.ru/public/c52d10ee7ce2/Bayreuth%2C%20Wilhelmine%20von%20-%20Argenore%20(1740)%20(J.%20von%20Slageren%2C2002).zip


Уважаемый участник Сергей (se252328) добавил синопсис:

СИНОПСИС

Царь Понтийский Аргенор (итал. "Ардженор") принимает своих прославленных генералов Ормондо и Леонида. Принцу Леониду он обещает руку своей дочери Пальмиды. Однако она уже давно связана с Ормондо узами брака. Мартезия, якобы сестра Ормондо, а на самом деле царский сын (???), была украдена еще ребенком и теперь тайно живет при дворе и любит Леонида, который, в свою очередь, тщетно пытается добиться расположения Пальмиды. Алькасто, доверенное лицо царя, тоже любит Пальмиду, он подстерегает ее и хочет силой добиться ее любви. Между ними встает Ормондо. Алькасто ищет отмщения и плетет интригу: он раскрывает царю предательский поступок Пальмиды - тайный брак его дочери. Узнав об этом, царь вначале хочет убить дочь, но затем он приказывает ей выйти замуж за Леонида, а Ормондо - бросить в тюрьму. В темнице Ормондо должен выбрать, как он будет казнен - кинжалом или ядом, но ему удается бежать.
Он поднимает восстание против царя, но погибает, сражаясь против Леонида. В отчаянии Пальмида разрушает в храме статуи богов и убивает Леонида - убийцу своего мужа. Мартезия вспоминает о письмах, которые когда-то получил ее отец, но слишком поздно - появляется сам Аргенор. Он рассказывает о том, что Ормондо был мальчиком в детстве похищен, его звали Эуменом и он - потерянный сын Аргенора. Пальмида понимает, что состояла в кровосмесительной связи со своим братом и бросается в море. Аргенор только теперь осознает, к чему привели интриги Алькасто, и приказывает казнить его. Царь, потерявший сразу двух своих детей, в последнем речитативе убивает себя.
(очень вольный перевод с немецкого по подстрочнику, полученному автоматизированным переводом)

_______________________


Категория: аудио | Просмотров: 3640 | Добавил(а): komponist
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 16
1. максим (amor)   (29 Июля 12 00:12) [Материал]
огромное спасибо! appl appl appl

3. Сильвио (komponist)   (29 Июля 12 07:29) [Материал]
Пожалуйста!

2. Денис (denis_kutalyov)   (29 Июля 12 02:36) [Материал]
Да, маркграфиня Вильгельмина была незаурядной дамой. yes
Недавно, кстати вышел альбом её инструментальной музыки:
http://www.qobuz.com/album/elisabeth-weinzierl-edmund-wachter-eva-schieferstein-philipp-von-morgen-wilhelmin e-von-bayreuth/0884463300118

К сожалению, из России скачать его с этого сайта невозможно...

4. Сильвио (komponist)   (29 Июля 12 07:30) [Материал]
Увы, из моего далёка это тоже недоступно... :)

5. николай кравцов (НикиКравцов)   (07 Августа 12 21:12) [Материал]
Скоро винчестер лопнет, а раритеты всё не заканчиваются. Хороший у нас сайт, граждане! Спасибо! appl appl appl

6. Сильвио (komponist)   (08 Августа 12 03:38) [Материал]
Пожалуйста! Наше Погружение - самое глубокое в мире! ;)

7. николай кравцов (НикиКравцов)   (09 Августа 12 17:35) [Материал]
Вот, умеете Вы, Сильвио, афористично выразить суть! :)

10. Сильвио (komponist)   (17 Сентября 12 21:36) [Материал]
:D

8. alex sidmak (sidmak)   (09 Августа 12 19:22) [Материал]
Как же это я? Принцессу пропустил!
Всё! Вспомнил. В этот день я в поезде грустил.
А в нём без Погружения действительно тоскливо.
Спасала только книжка, да две бутылки пива. :)

СПАСИБО!

9. николай кравцов (НикиКравцов)   (18 Августа 12 13:33) [Материал]
Ребятушки! А ведь изумительная опера! Ах да Вильгельминушка! Хотя, что я изумляюсь? Байройт - место, располагающее ко вдохновению! )))

11. (FANART)   (07 Августа 13 09:56) [Материал]
Замечательно! Спасибо, Андрей! bravo bravo bravo

12. Сергей (se252328)   (03 Декабря 14 15:55) [Материал]
Tracklist (составлен на слух по списку сцен и номеров к либретто; номера сцен приведены по либретто; некоторые сцены в данной постановке пропущены):

CD 1 (Act 1 Part 1 Tracks 01-15)

01. Atto 1, Scena 1. Coro - Ceda pur superba Roma
02. Rec. - Mira Signor (Argenore, Ormondo, Leonida, Alcasto, Italce)
03. Aria - Quel tuo valor primiero (Argenore)
04. Scena 2. Rec. - Stelle! qual si prepara (Ormondo)
05. Aria - Son qual per erma arena (Ormondo)
06. Scena 3. Rec. - Figlia! Padre e Signor (Argenore, Palmide, Leonida, Martesia) - Rec. - Fra la speme, e il timor (Palmide, Martesia, Leonida)
07. Scena 6. Aria - Ah' per pietade almeno (Leonida)
08. Scena 7. Rec. - Coraggio amante cor (Alcasto, Palmide, Ormondo)
09. Scena 9. Aria - Dalla cuna intorno al core (Alcasto)
10. Scena 11. Rec. - E destino fatal (Argenore)
11. Aria - Da cento moti, e cento (Argenore)
12. Scena 12. Rec. - Eccomi a grand' impresa (Alcasto, Palmide)
13. Scena 14. Aria - S'avvien, ch'il destin rio (Ormondo)
14. Scena 15. Rec. - Ahi partenza (Palmide)
15. Aria - Non dura una sventura (Palmide)

CD 2 (Act 1 Part 2 Tracks 01-06, Act 2 Part 1 Tracks 07-13, Act 2 Part 2 Tracks 01-03)

01. Atto 2, Scena 1. Rec. - E giunto il sole all'orto (Argenore, Martesia)
02. Scena 2. Aria - Un certo freddo orrore (Martesia)
03. Scena 3. Rec. - Semplice e pur se crede (Argenore, Alcasto)
04. Aria - Offeso il Regnante (Alcasto)
05. Scena 4. Rec. - Ad onta del mio cor (Argenore, Leonida, Palmide)
06. Aria - Voglio placarmi (Argenore)
07. Scena 6. Rec. - Non arrestarmi amico (Ormondo, Alcasto, Palmide)
08. Scena 7. Aria - Cadro, ma tu crudel tiranno (Ormondo)
09. Scena 8. Rec. - Lasciami, intendi ancor! (Palmide, Leonida)
10. Aria - Se vuoi, ch'io lieto moro (Leonida)
11. Scena 9. Rec. - Forsennata, che feci! (Palmide)
12. Aria - Quell'orror, quel fosco velo (Palmide)
13. Scena 10. Rec. - Venga l'indegno (Argenore, Ormondo)
14. Scena 13. Rec. - Ti lascio o dolce Sposa (Ormondo, Palmide, Martesia)
15. Aria - Vado a morir per te (Ormondo)
16. Aria - Senza aita, senza speme (Martesia)

CD 3 (Act 2 Part 2 Tracks 04-15)

01. Atto 3, Scena 1. Rec. - Duri marmi, empi Ceppi (Ormondo, Italce)
02. Aria - Destrier, ch'all'armi usato (Ormondo)
03. Scena 2. Rec. - Vieni, non dubitar (Argenore, Palmide, Alcasto)
04. Scena 4. Aria - Scorre per l'onde irate (Leonida)
05. Scena 5. Rec. - V'e di piu da soffrir - Aria - Come oh' Dio, fra tante pene (Palmide)
06. Scena 6. Rec. - Generosi compagni (Ormondo)
07. Scena 8. Aria - Quel torrente, che orgoglioso (Alcasto)
08. Scena 9. Rec. - Signor! Ah' vanne al Tempio (Leonida, Argenore)
09. Scena 11. Rec. - Qual favellar! - Aria - O Dio! mancar mi sento (Martesia)
10. Scena 12. Rec. - Vittime al mio furor (Palmide, Leonida, Argenore)
11. [Recitativo]
12. Scena 14. Rec. - Or m'udirai tiranno - Scena 15. Rec. - Al suolo squarciato (Martesia, Alcasto, Palmide, Argenore)

13. Сергей (se252328)   (24 Января 15 00:54) [Материал]
Ардженор - краткое содержание:

Действующие лица:
Ардженор, царь Понта, отец Пальмиды и Эумена, своего блудного сына, альт
Ормондо (Эумен), генерал на службе Ардженора, тайно обвенчаный с Пальмидой, сопрано
Пальмида, дочь Ардженора, тайная возлюбленная Ормондо, сопрано
Леонид, принц на службе у Ардженора, влюбленный в Пальмиду, сопранист
Мартезиа, предположительно, сестра Ормондо, влюбленная в Леонида, меццо-сопрано
Алькасто, доверенное лицо короля, влюбленный в Пальмиду, баритон
Рассказчик и дворецкий, ведущий действие

Царь Понтийский Ардженор принимает своих прославленных генералов Ормондо и Леонида. Принцу Леониду он обещает руку своей дочери Пальмиды. Однако она уже давно связана с Ормондо узами брака. Мартезия, якобы сестра Ормондо, который на самом деле является царским сыном, была украдена еще ребенком и теперь живет безвестно при дворе и любит Леонида, который, в свою очередь, тщетно пытается добиться расположения Пальмиды. Алькасто, доверенное лицо царя, тоже любит Пальмиду, он подстерегает ее и хочет силой добиться ее любви. Между ними встает Ормондо. Алькасто ищет отмщения и плетет интригу: он раскрывает царю предательский поступок Пальмиды - тайный брак его дочери. Узнав об этом, царь вначале хочет убить дочь, но затем он приказывает ей выйти замуж за Леонида, а Ормондо - бросить в тюрьму. В темнице Ормондо должен выбрать, как он будет казнен - кинжалом или ядом, но ему удается бежать.
Он поднимает восстание против царя, но погибает, сражаясь против Леонида. В отчаянии Пальмида разрушает в храме статуи богов и убивает Леонида - убийцу своего мужа. Мартезия вспоминает о письмах, которые когда-то получил ее отец, но слишком поздно - появляется сам Ардженор. Он рассказывает о том, что Ормондо был мальчиком в детстве похищен, его звали Эуменом и он - потерянный сын Ардженора. Пальмида понимает, что состояла в кровосмесительной связи со своим братом и бросается в море. Ардженор только теперь осознает, к чему привели интриги Алькасто, и приказывает казнить его. Царь, потерявший сразу двух своих детей, в последнем речитативе убивает себя.
(очень вольный перевод с немецкого по подстрочнику, полученному автоматизированным переводом)

14. Сильвио (komponist)   (24 Января 15 01:05) [Материал]
Уважаемый Сергей, большое спасибо за Ваши труды!
Прекрасно! Только название всё же должно транслитерироваться "Ардженор", потому что это -"итальянская" опера (по языку). Попробую перенести Ваши ценные добавления в основной текст поста (если вместятся!)...

15. Сергей (se252328)   (24 Января 15 02:06) [Материал]
Исправляю)))

16. Сильвио (komponist)   (24 Января 15 04:06) [Материал]
Да не надо! И так всё понятно! yes :)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа








Хостинг от uCoz ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.