Вечер, темнеет, у окна в кухне сидит Золушка. Фея появляется в проёме дверей. Золушка оборачивается.
Золушка
Ты так сегодня, Фея, опоздала...
Мои ведь на балу уже давно.
А мне пришлось понервничать немало,
Сижу одна в углу, смотрю в окно...
Тебя всё нет, ты в пробке, что ль застряла?
Фея
Нет, добралась сегодня без труда.
Тебе подарочек из тыквы я достала -
Смотри скорее! Как, хорош он? Да?
Золушка(изумлённо)
Автомобиль?Какого же он года?
(в сторону)Да на таких не ездит уж никто!
И я прибудь - так опозорюсь! (Фее) Сроду
Не видела прекрасней! (в сторону) Ни за что
Не сяду в эту колымагу! (Фее)Слишком
Он для меня хорош(в сторону) и сторомоден.
(Фее) И у меня ещё одна мыслишка:
Не слишком ли, он Фея, тихоходен?
До замка будет не одна-две мили,
Мне к середине бала не доехать.
(не очень уверенно) А может, на другом автомобиле?
Тут скорость малая серьёзная помеха.
Фея(удивлённо)
Как жаль... Я так старалась... Ну, посмотрим.
Примерь наряд, как ты его находишь?
На том балу дресс-код так предусмотрен,
Что танцевать ты будешь, в чём приходишь.
Ещё тебе должна сейчас заметить,
Был дождь, по всей дороге лужи...
Золушка(с деланным энтузиазмом)
Наряд хорош! (в сторону) Чтоб к старой тётке съездить,
Что не бывала замужем, к тому же.
(Фее, осторожно)
Как мне сказать... не слишком он роскошен?
Я еду танцевать, а не венчаться.
Ты не сердись, что нынче я дотошна,
Но в чём, скажи, я буду возвращаться?
Фея(с ещё большим удивлением)
Уедешь до полуночи, так в этом,
Твоём шикарном новом бальном платье,
А опоздаешь...(смотрит в какую-то книжку)
...так молчит либретто...
Да ну, вообще, откуда это знать мне?
(Обиженно)Да, Золушка, сегодня ты зануда.
(с воодушевлением)Верь, чудеса с тобой ещё случатся!
Золушка
Я буду рада верить в это чудо!
(в сторону) Чтобы на бал сегодня мне добраться!
Фея(умиротворяюще)
А может, всё же запряжём в карету
Восьмёрку лошадей, и кончим торги?
Золушка(в сторону)
Меня увидев, все помрут при этом,
От хохота умрут, не от восторга!
(Фее)
Мы, Фея, попусту теряем время...
Фея
Так надевай наряд и всё готово!
Золушка(заминаясь)
Нельзя мне так прибыть, уж ты поверь мне!
Придётся объяснять тебе всё снова.
(Увереннее и спокойнее)
Наряд чудесный, но в другом мы веке -
Сейчас все одеваются иначе!
И транспорт поменялся! Не заметив,
Ты усложнила старую задачу.
(достаёт из шкафа мешочек, а из холодильника стручковый перец)
Возьми вот, перец и сухой горошек,
Да мотоцикл создай, и помощнее.
Несовременна я на этих дрожках -
Передвигаться нужно поживее.
(приносит из комнаты одежду)
Мне джинсы, джемпер, куртку и кроссовки,
Рюкзак для дискотечного наряда
(критически оглядывает платье)
Наряд и туфли сделаны неловко,
Сейчас поправим, будет всё как надо!
(Берёт у Феи волшебную палочку)
Давай мне палочку, сама я наколдую -
Что говорить, какое заклинанье?
Чтобы желания исполнились вчистую,
Ты научи, хоть на одно заданье!
(Взмахивает палочкой, Фея подсказывает заклинания, наряд меняется на платье для дискотеки, за окном появляется мотоцикл Харлей Дэвидсон)
Золушка(довольно оглядывает результаты своей работы)
Ну вот, смотри, как дивно получилось!
В отпаде будут все, и принц, конечно,
Ведь сам он гонщик! (Оборачивается к Фее) Ну скажи на милость!
Что ты расстроилась?Как это я беспечна?
Позавчера права я получила!
Что значит - опыта должна набраться?
(ласкаясь к Фее)
Ведь ты мне помогла, и всё так мило...
(Чмокает Фею в щёку)
Ну, я поехала - счастливо оставаться!
(Кидает в рюкзак платье и туфли, надевает его, выбегает во двор, заводит мотоцикл и уезжает)
Фея(бежит вслед за ней)
Куда без шлема! Вид - ну точно с гонок!
(возвращается в дом)
Разбаловала Золушку я, каюсь!
(осматривает кухню и улыбается)
Пусть веселится, ведь она ребёнок...
Ну ладно, за уборку принимаюсь!
(Взмахивает волшебной палочкой, предметы расставляются по местам, посуда шествует к раковине мыться, чайник восходит на плиту, кувшин с водой пролетает над цветами....)