Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
видео
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google

Из нашего архива
Великие скрипичные концерты. Бетховен, Брамс, Мендельсон, Чайковский (И. Стерн) [аудио]
Артур Рубинштейн в Будапеште: 2-й фортепианный концерт Брамса [аудио]
В.А.Моцарт - Фортепианные концерты №№13, 15, 20, 25 (Артуро Бенедетти Микеланджели, Симф. оркестр Северогерманского радио, дир. Корд Гарбен) [аудио]
Календарь новостей
«  Июнь 2012  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Вторник, 26 Сентябрь 17, 15:59
Главная страница » 2012 » Июнь » 11 » Рихард Штраус - опера «Ариадна на Наксосе» /Richard Strauss-Ariadne auf Naxos-Opernhaus Zürich/ (Цюрихский оперный театр - 2006) SATRip
Рихард Штраус - опера «Ариадна на Наксосе» /Richard Strauss-Ariadne auf Naxos-Opernhaus Zürich/ (Цюрихский оперный театр - 2006) SATRip

Название: Ариадна на Наксосе
Оригинальное название: Ariadne auf Naxos
Год: 2006
Жанр: Опера
Композитор: Рихард Штраус (Richard Strauss)
Режиссер-постановщик: Claus Guth
Музыкальный руководитель и дирижер: Кристоф фон Донаньи (Christoph von Dohnányi)
Оркестр Цюрихского оперного театра (Orchester der Oper Zürich)
Сценография и костюмы: Christian Schmidt
Свет: Jürgen Hoffmann
Режиссер ТВ: Thomas Grimm
Выпущено: Швейцария
Язык: Немецкий

Исполнители и действующие лица:
Emily Magee (Primadonna/Ariadne)
Elena Mosuc (Zerbinetta)
Roberto Saccà (Der Tenor/Bacchus)
Michelle Breedt (Der Komponist)
Michael Volle (Ein Musiklehrer)
Alexander Pereira (Der Haushofmeister)
Randall Ball (Ein Offizier)
Andrew Ashwin (Ein Perückenmacher)
Guy de Mey (Ein Tanzmeister)
Ruben Drole (Ein Lakai)
Gabriel Bermúdez (Harlekin)
Reinhard Mayr (Truffaldin)
Martin Zysset (Scaramuccio)
Blagoj Nacoski (Brighella)
Eva Liebau (Najade)
Eva Liebau (Najade)
Irène Friedli (Dryade)
Sandra Trattnigg (Echo)

По информации немецкого телеканала Classica в июне 2012 постановки Цюрихского оперного театра находятся в центре внимания их ежемесячной программы.
 
Цюрихский оперный театр, открытый в 1891 году, является одним из ведущих театров на международной музыкальной сцене. Его история богата блестящими событиями и до сегодняшнего дня в самом большом городе Швейцарии имеются выдающиеся организаторы культуры. Это в первую очередь относится к Александру Перейре (Alexander Pereira), который руководил театром с 1991 до лета 2012 года, а в настоящее время принимается за руководство Зальцбургским фестивалем.

Страница Александра Перейры на сайте Цюрихского оперного театра: http://www.opernhaus.ch/de/about/intendanz.php

 

О театре

Краткая информация о Цюрихской опере размещена в теме: "Хосе Кура в опере Леонкавалло - «Паяцы» (Цюрихский оперный театр - 2009) SATRip +БОНУС"
Адрес - http://intoclassics.net/news/2010-06-29-17041

 

О музыкальном руководителе и дирижере

Кристоф фон Донаньи (нем. Christoph von Dohnányi; род. 18 сентября 1929, Берлин) — немецкий дирижёр. Внук Эрнста фон Донаньи, сын Ганса фон Донаньи, брат Клауса фон Донаньи.

Среднее образование получил в лейпцигской школе Святого Фомы, пел в хоре Святого Фомы. После Второй мировой войны изучал в Мюнхене право, однако в 1948 году перевёлся в Мюнхенскую консерваторию, изменив, таким образом, профессии отца ради профессии деда. Ещё в студенческие годы работал репетитором Мюнхенской оперы. В дальнейшем продолжил образование во Флоридском университете у своего деда. С 1953 года работал дирижёром-репетитором во Франкфуртской опере. В 1957—1963 годах фон Донаньи возглавлял Любекскую оперу, в 1968—1977 годах Франкфуртскую, в 1977—1984 годах Гамбургскую — в двух последних случаях сочетая должности главного дирижёра и директора (нем. Intendant). В 1964—1969 годах Донаньи был первым главным дирижёром Симфонического оркестра Кёльнского радио, в 1984—2002 годах возглавлял Кливлендский оркестр, с которым записал, в частности, все симфонии Бетховена, Шумана и Брамса. В 1997—2008 годах занимал пост главного дирижёра лондонского оркестра «Филармония», с которым, помимо симфонических концертов и записей, осуществил ряд оперных постановок в парижском Театре Шатле — в частности, «Царь Эдип» Стравинского, «Моисей и Аарон» Шёнберга, «Гензель и Гретель» Хумпердинка. Одновременно в 1998—2000 годах фон Донаньи был музыкальным руководителем Оркестра Парижа, а с 2004 года по 2010 возглавлял Симфонический оркестр Северогерманского радио.
 
Особые отношения у Кристофа фон Донаньи с Цюрихским оперным театром, где он является регулярно приглашаемым дирижером. Последняя его постановка состоялась в мае 2011 года (Шенберг "Моисей и Арон").
Первой женой фон Донаньи была певица Аня Силья.

Страница Кристофа фон Донаньи на сайте оркестра «Филармония»:
http://www.philharmonia.co.uk/orchestra/conductors/christophvondohnanyi/
 
 


О произведении (автор Генри У. Саймон в переводе А. Майкапара)

Опера Рихарда Штрауса «Ариадна на Наксосе» (Ariadne auf Naxos)
Одноактная опера с прологом Рихарда Штрауса на либретто (по-немецки) Гуго фон Гофмансталя.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА В ПРОЛОГЕ:

ДВОРЕЦКИЙ (говорящий персонаж)
УЧИТЕЛЬ МУЗЫКИ (баритон)
КОМПОЗИТОР (сопрано)
ТЕНОР (ВПОСЛЕДСТВИИ ВАКХ) (тенор)
ОФИЦЕР (тенор)
УЧИТЕЛЬ ТАНЦЕВ (тенор)
ПАРИКМАХЕР (бас)
ЛАКЕЙ (бас)
ЦЕРБИНЕТТА (сопрано)
ПРИМАДОННА (ВПОСЛЕДСТВИИ АРИАДНА) (сопрано)
АРЛЕКИН (баритон)
СКАРАМУШ (тенор)
ТРУФФАЛЬДИНО (бас)
БРИГЕЛЛА (тенор)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА В ОПЕРЕ:

АРИАДНА (сопрано)
ВАКХ (тенор)
три нимфы:
    НАЯДА (сопрано)
    ДРИАДА
    ЭХО (сопрано)
ЦЕРБИНЕТТА (сопрано)
ПАРИКМАХЕР (бас)
ЛАКЕЙ (бас)
ЦЕРБИНЕТТА (сопрано)
АРЛЕКИН (баритон)
АРЛЕКИН (баритон)
СКАРАМУШ (тенор)
ТРУФФАЛЬДИНО (бас)
БРИГЕЛЛА (тенор)

Время действия: XVIII столетие.
Место действия: Вена.
Первое исполнение в первоначалвной версии: Штутгарт, 25 октября 1912 года.
Первое исполнение новой редакции: Вена, 4 октября 1916 года.

«Ариадна на Наксосе», эта отчасти классическая мифология, отчасти commedia dell'arte, отчасти венская сатира XVIII века, поначалу была задумана Штраусом и Гуго фон Гофмансталем как небольшой подарок Максу Рейнгарду, великому режиссеру, оказавшему большое содействие в постановке более ранней оперы Штрауса «Кавалер розы». В первоначальной версии «Ариадна» должна была быть своеобразной интермедией, которой развлекает своих гостей Журден в комедии Мольера «Мещанин во дворянстве». (При этом предполагалось опустить в комедии Мольера сцены между влюбленными Клеонтом и Люсиль, турецкую церемонию и, сократив пьесу Мольера с пяти актов до двух, вставить между комедией и одноактной оперой своеобразное интермеццо, в котором высмеиваются подготовка к театральному представлению и нелепый приказ хозяина дома господина Журдена, распорядившегося показать гостям одновременно серьезную оперу и комедию масок. — А.М.) Поскольку вечернее представление не могло быть слишком долгим, добрая половина комедии Мольера оказалась принесенной в жертву ради того, чтобы была исполнена эта интермедия Штрауса. И все равно спектакль в таком виде длился слишком долго, эффект был не очень определенным, а постановка весьма дорогостоящей. Она требовала участия в полном составе не только оперной, но также и драматической труппы.

Во всяком случае, дальнейшее показало, что такой пестрый по стилю конгломерат комедии и оперы был лишен жизненной силы. От комедии Мольера решено было совсем отказаться, вместо первоначального интермеццо был сочинен «Пролог на театре», и сама опера несколько изменена. Именно эта новая ее версия, которая обычно дается в наши дни, и описывается на нижеследующих страницах.

Пролог занимает место мольеровской истории, но теперь сцена происходит во дворце необычайно богатого, чванливого венского буржуа XVIII столетия. Этот безымянный господин задумал очень изысканное развлечение для своих гостей. И вот в его дворце царит большое оживление: представители двух трупп ведут оживленную дискуссию о том, каким должно быть представление. Например, сразу после оркестрового вступления преисполненный самомнения дворецкий заявляет учителю музыки, что сначала должна быть дана опера, а после нее комедия. И когда учитель музыки сообщает об этом композитору, своему ученику и протеже, тот приходит в смятение. Но это не единственый повод для его волнения. Он хочет репетировать с примадонной, ему необходима репетиция с тенором, и он даже думает о новых чудесных мелодиях, которые только что пришли ему на ум и которые он хочет включить в оперу. Тем временем он встречает приму-балерину, Цербинетту, и тут же оказывается сраженным ее красотой. На какое-то мгновение он мирится с создавшейся ситуацией. Но тут возвращается дворецкий с поистине обескураживающей перегруппировкой всего действия. Оказывается, хозяин не хочет, чтобы комедия следовала за оперой — он хочет, чтобы они были исполнены одновременно! И все это должно идти не дольше, чем шла бы одна опера.

В большой спешке — и с невероятной путаницей — приходят к компромиссному решению: в новом спектакле оба представления могут идти одновременно. Как это удалось сделать, будет видно из описания самой оперы. Пока шла вся эта подготовка, композитор все больше и больше увлекается кокетливой Цербинеттой. И вот звучит их необычайно пленительный любовный дуэт. Но настает время спектакля. Учитель музыки всех созывает. Композитор поет гимн музыке, и только в последний момент спускается с духовных высот на грешную землю. Он видит, как вульгарные комедианты готовятся уничтожить его оперу. В отчаянии он убегает.

Из греческой мифологии мы знаем, что Ариадна, критская царица, помогла Тезею убить Минотавра. Естественно, она влюбилась в героя, и — также естественно — он увез ее с собой. Согласно одной из легенд (сюжетной линии которой следует это произведение), он бесцеремонно покинул ее на острове Наксос. Здесь мы и застаем Ариадну, когда начинается опера. Ее обихаживают три, как они названы, «элементарных существа» — Наяда, Дриада и Эхо, которые восхищены ее красотой. Героиня долго пребывает во сне (именно пока она спала, ее покинул Тезей), но, когда пробуждается (и узнает о своем положении), жаждет — в лучшем вагнеровском стиле — смерти.

На сцене появляется земная кокетливо-жеманная Цербинетта со своими друзьями; они пытаются ободрить полубогиню Ариадну. Друзья Цербинетты, вышедшие прямо из commedia dell'arte, — это мужской квартет, а именно: Арлекин, Скарамуш, Труффальдино и Бригелла. Сначала старается утешить Ариадну Арлекин (баритон этого квартета). Безуспешно. Затем они пытаются все вместе это сделать — пением и танцем. Все безрезультатно. В конце концов к ним присоединяется Цербинетта. Она исполняет большой речитатив и затем арию — безусловно, самую трудную музыку, когда-либо написанную для колоратурного сопрано. Она пытается — очень живо и мелодично — научить Ариадну своей собственной философии жизни и любви, суть которой в том, что, любя и будучи преданной одному, в то же самое время не отвергать другого. Так она поступала со многими (некоторых она называет по имени), а порой имела дело даже одновременно с двумя. Ее ария, с широкими скачками и украшающими мелодию руладами, — чистая нимфоманиакальная колоратура. Ариадна остается равнодушной к словам Цербинетты — она даже уходит в свой грот, в котором живет здесь, на острове, не дождавшись конца ее речей. Закончив же арию, невозмутимая Цербинетта живо демонстрирует на практике свою философию любви: она цинично флиртует с тремя мужчинами одновременно — и это только лишь для того, чтобы покинуть их и уйти с четвертым.

Появляются три нимфы. Они взволнованы: их взору предстал приближающийся корабль, на котором они видят лучезарного бога. Они призывают Ариадну, чтобы она вышла из своего грота. За сценой слышен голос юного бога Вакха. Он только что вырвался из пут волшебницы Цирцеи и теперь поет о своем триумфе. Ариадна тут же приветствует его, принимая его за долгожданного Тезея. Вакх же не имеет с ним ничего общего: он не кто иной, как бог вина. Ариадна и Вакх тут же влюбляются друг в друга; они поют длинный, полный страсти любовный дуэт и в конце его удаляются в грот. (В итоге, как повествует миф, они поженились.) Но как раз перед тем, как Вакх произносит свои последние слова любви (они доносятся уже из грота), на короткий момент появляется Цербинетта и напоминает нам, что стоит появиться новому мужчине (или богу), как женщины тут же признают его весьма красивым — и это только потому, что он новое лицо.
 


Е. Цодоков:

Первая постановка оперы успеха не имела. В дальнейшем спектакль неоднократно переделывался (2-я ред. 1916, Вена). В настоящее время опера в видоизмененном виде приобрела большую популярность. Сочинение отражает поворот композитора от экспрессионизма к неоклассицизму, что в той или иной степени характерно для многих мастеров 20 в. Партия Зербинетты считается одной из труднейших в сопрановом репертуаре.

А. Гозенпуд:

Замысел этого произведения был обусловлен желанием Штрауса выразить признательность М. Рейнхардту за помощь в постановке Кавалера розы. У композитора возникала мысль об опере на сюжет «Мещанина во дворянстве» Мольера, однако в итоге эта комедия оказалась в либретто лишь рамой основного действия. Миф об Ариадне, покинутой Тезеем и встреченной Вакхом, превратился в предлог для своеобразной пародийно-стилизованной реставрации спектакля XVII—XVIII вв., сочетающего формы оперы-сериа и буффа. Этот замысел, принадлежавший Гофмансталю, не мог привести к удаче. Спектакль успеха не имел, и Штраус позднее подверг оперу коренной переработке.
В доме некоего богача (в него превращен мольеровский Журден) должно состояться представление трагической оперы «Ариадна на Наксосе», сочиненной молодым композитором (его партия написана для сопрано). Хозяин, ничего не смыслящий в искусстве, заказал для развлечения гостей и веселый дивертисмент, в котором будет участвовать танцовщица Зербинетта. Композитор и певцы в полном смятении оттого, что к трагедии примешивается буффонада. В довершение всего хозяин дома отдает приказ исполнить трагическую оперу и бурлеск одновременно. Плутовка Зербинетта, вскружившая голову композитору, убедила его согласиться. Начинается представление. На пустынном острове, покинутая Тезеем, горько тоскует Ариадна. Тщетно пытаются ее утешить наяды, дриады и Эхо — она безутешна и призывает Гермеса, посланца смерти. Появляется Зербинетта со своими комедиантами и развлекает Ариадну, показывая ей в комических сценах, как женщины должны обходиться с мужчинами. В этом представлении участвует и Арлекин. На корабле к острову прибывает Вакх, бежавший от искушений волшебницы Цирцеи. Ариадна сперва принимает его за Гермеса, однако поцелуй Вакха возрождает ее к новой жизни. В финале оперы любовный дуэт Ариадны и Вакха контрапунктически сочетается с буффонной сценой Зербинетты.

Несмотря на то что в партитуре мастерство Штрауса проявилось в полном блеске, произведение оказалось несколько поверхностным. Смешение буффонады и трагического привело к снижению и пародированию не столько старых оперных форм (к этому стремился композитор), сколько чувства вообще. Самодовлеющая игра в театр на театре не увлекла слушателей. В жертву этой игре принесены были и комедия Мольера, и поэтический миф об Ариадне. 2-я редакция оперы первоначально также не завоевала большого успеха. Позднее Гофмансталь переделал текст, восстановив ряд эпизодов комедии Мольера; музыка Штрауса, дополненная фрагментами произведений Люлли, сопровождала это представление (Вена, 1918). Композитор создал оркестровую сюиту «Ариадна на Наксосе», часто исполняемую в концертах.

В последние десятилетия опера часто ставится в разных странах: Нью-Йорк (1985, Дж. Норман — Ариадна), Милан (сезон 1983/84 г., дирижер В. Заваллиш; Э. Груберова — Ариадна), Лондон (1985, К. Баттл — Зербинетта), Париж (1993, театр «Опера-комик»; К. Гуффштодт — Ариадна), Вена (1995, Н. Дессей — Зербинетта), Бремен (1996), Петербург (Мариинский театр, премьера — 2 февраля 2004 г.) и т. д.

 
Категория: видео | Просмотров: 3824 | Добавил(а): alex7
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 1
1. Алесь (AlesDePro)   (11 Июнь 12 14:46)
Спасибо!
Зеркало на ifolder:
http://alesdepro.ifolder.ru/31036418
http://alesdepro.ifolder.ru/31036428
http://alesdepro.ifolder.ru/31036433
http://alesdepro.ifolder.ru/31036440
http://alesdepro.ifolder.ru/31035850

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа








ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.