Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Четверг, 12 Декабря 24, 00:49
Главная страница » 2011»Сентябрь»21 » Карл Нильсен, Август Клуггардт, Людвиг Тюйе - квинтет деревянных духовых инструментов из канзасского города Уичита
Карл Нильсен, Август Клуггардт, Людвиг Тюйе - квинтет деревянных духовых инструментов из канзасского города Уичита
Liеurаnсе Woodwind Quintet - диск "Rоmаntiс Mаstеrwоks"
Содержание:
1. Carl Nielsen: Quintet, Op. 43 (Allegro ben moderato) 8:35 2. Quintet, Op. 43 (Menuet) 4:40 3. Quintet, Op. 43 (Praeludium) 2:01 4. Quintet, Op. 43 (Tema con variazioni) 9:41 5. August Klughardt: Quintet, Op. 79 (Allegro non troppo) 6:52 6. Quintet, Op. 79 (Allegro vivace) 3:46 7. Quintet, Op. 79 (Andante grazioso) 3:58 8. Quintet, Op. 79 (Adagio-Allegro molto vivace) 5:29 9. Ludwig Thuille: Sextet in B-Flat Major, Op. 6 (Allegro moderato) 10:52 10. Sextet in B-Flat Major, Op. 6 (Larghetto) 7:02 11. Sextet in B-Flat Major, Op. 6 (Andante) 3:56 12. Sextet in B-Flat Major, Op. 6 (Vivace) 6:11
Flac+Cue, Booklet+Scans, 273 Mb
Запись 1997 г.
Новая (20.09.11) ссылка для скачивания: http://files.mail.ru/TFTNME
Пароль: intoclassics
Зеркало от AndreoRomanenko:
mp3 (плюс отдельно сканы): http://files.mail.ru/BDZ6Q2
Диск продается на Амазоне, там же можно прослушать отрывки из композиций. В названии квинтета и альбома на этой странице присутствуют вкрапления русских букв, поэтому при поиске рекомендуется набирать их вручную, а не пользоваться функцией copy-paste. Насчет транскрибирования фамилии третьего композитора не нашел сложившейся точки зрения - вариантов много, причем самых разных; чтобы не вводить посетителей в заблужение, оставил ее как есть. Если кто-то предложит, как его "правильно" именовать по-русски и тому не будет особых возражений, внесу русское имя в название. Не знаю также, как лучше перевести Woodwind Quintet: "духовой квинтет" вроде как не совсем точно, а "квинтет деревянных духовых инструментов" - слишком длинно. Предложения приветствуются.
Нильсен - 1865-1931, Клуггардт - 1847-1902, Thuille - 1861-1907. Последнего по-русски именуют в Интернете Тюйе, Тюилле, Тюлье, Туилле, Тюиль - кто во что горазд.
Коллеги, фамилия третьего композитора — Тюйе, я о нём статью писал в Википедии. Дело в том, что у него французские корни, так что транскрибировать нужно по правилам французского языка. Соответственно, "Тюлье" — это правильно, но неточно, а всё остальное — ошибки по незнанию.
Заодно: второй композитор — тоже не Клуггардт, а Клюгхардт.
Правильнее по нормам Клюгхардт, только в русском Интернете, а возможно и не только в нем, чаще встречается Клуггардт. Подозреваю, что так называть его стали давно и продолжают называть по традиции. А за Тюйе спасибо - вставлю в заголовок.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".