Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
аудио
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google

Из нашего архива
Клод Дебюсси-Все прелюдии. Играет Вальтер Гизекинг [аудио]
Играет Робер Казадезюс. И.С.Бах – Французская Сюита №6, Ми Мажор. [аудио]
И.С.Бах – Итальянский Концерт. Анджела Хьюитт. [аудио]
Календарь новостей
«  Ноябрь 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Пятница, 24 Ноябрь 17, 19:39
Главная страница » 2010 » Ноябрь » 24 » Жан (Ян) Сибелиус. КУЛЛЕРВО. Солисты, "Политехнический хор", симфонический оркестр Финского радио, дирижёр - Юкка-Пекка Сарасте
Жан (Ян) Сибелиус. КУЛЛЕРВО. Солисты, "Политехнический хор", симфонический оркестр Финского радио, дирижёр - Юкка-Пекка Сарасте



Аксели Галлен-Каллела.
Куллерво идёт на войну

Первый музыкальный триумф молодого Сибелиуса – и многолетнее забвение. Такова судьба этого оригинального произведения, которое трудно однозначно причислить к какому-либо жанру. Сам Сибелиус называл его симфонией, на партитуре стоит подзаголовок «симфоническая поэма», кроме того в нём есть признаки кантаты или даже оперы. Постепенно в обиходе закрепилось обозначение «симфония».


Зигфрид Аугуст Кейнянен. Куллерво со сломанным ножом

После окончания обучения в Хельсинкском музыкальном училище Сибелиус по рекомендации своего педагога Мартина Вегелиуса отправляется совершенствовать своё мастерство сначала в Берлин, а потом в Вену. Здесь он жадно впитывает в себя наследие европейской, прежде всего австро-немецкой культуры (при этом более ходя по концертам, чем собственно «грызя гранит науки») – и именно здесь, вдали от родины,  в нём просыпается духовное тяготение ко всему финскому – литературе, песням, языку. В нём вызревает замысел произведения, пропитанного финским духом – неудивительно, что источником вдохновения при этом Сибелиусу служит карело-финский эпос «Калевала»: «Я думаю, что «Калевала» очень современна. По-моему, она — сама музыка: тема и вариации» - пишет Сибелиус. Кроме этого Сибелиус, до сих пор работавший в жанрах камерной музыки, решается, наконец, на симфоническую партитуру. Под руководством своего венского педагога Карла Гольдмарка (у которого он учится также дирижированию) композитор сначала осуществляет две пробы пера  - «Прелюдию ми мажор», в которой чувствуется влияние Брукнера, и «Балетную сцену» - и после этого замахивается сразу на пятичастную монументальную композицию на один из сюжетов «Калевалы»,  центральная фигура которой – трагический герой-мститель Куллерво. Существуют противоречивые данные о посещении Сибелиусом осенью 1891 года народной сказительницы Ларин Параске и впечатлениях, якобы почерпнутых от её пения калевальских рун – сам Сибелиус отрицал этот факт, утверждая, что впервые, услышал народные песнопения спустя уже месяц после мировой премьеры своей новой работы (как это ни парадоксально звучит), отправившись с молодой женой Айно в свадебное путешествие в Карелию. Так или иначе, по возвращении из Вены на родину композитор продолжил работу, и 28 апреля 1892 года в Хельсинки состоялась премьера нового произведения Сибелиуса – пятичастной симфонии (симфонической поэмы) «Куллерво», для оркестра, мужского хора и двух солистов (сопрано и баритона). За дирижёрским пультом стоял сам 26-летний автор. Это было переломное и знаковое произведение для молодого автора – в нём впервые проявился особый, яркий, узнаваемый композиторский стиль Сибелиуса, который  в дальнейшем будет только обогащаться и приумножаться. Успех был оглушительным, каждая часть симфонии встречалась аплодисментами, а после всего исполнения публика встала, устроила молодому автору овацию и долго не отпускала его со сцены. Этим произведением был заложен краеугольный камень финской классической музыки. Ввиду столь яркого приёма на следующий день исполнение было повторено. Сибелиус в одночасье возносится на пьедестал носителя надежд финской культуры, ибо все произведения других современных ему финских композиторов (Роберт Каянус, Мартин Вегелиус, Эдвард Армас Ярнефельт и др.) были в основном подражаниями немецкому романтическому стилю с некоей «присыпочкой» финского фольклора; но пришёл Сибелиус – и вот оно появилось, явление в финской музыке, сравнимое с появлением Глинки в русской, Грига в норвежской, Сметаны в чешской музыкальных культурах. Подобное явление было знаковым не только в Финляндии, но и вообще в Скандинавии. Хотя сам Сибелиус неоднократно повторял (в том числе и в своих интервью), что, несмотря на расхожее мнение, что он периодически употребляет народные темы в своём творчестве, это не соответствует действительности, и все использованные им темы сочинены им самим. Жанр же программной симфонии вообще был ещё мало охвачен  - после некоторых озаглавленных симфоний Гайдна и Мендельсона, симфоний Берлиоза и «Манфреда» Чайковского, симфония «Куллерво» явилась новым витком развития этого направления. Некоторые особенности этого произведения были поистине новаторскими – напр. нечётный пятидольный размер третьей части, схожее явление во второй части 6-й симфонии Чайковского появится лишь спустя два года, в 1893 году; а очередное после Бетховена включение хора и солистов в симфонию – только через четыре года, в 1895 году, во Второй симфонии Малера. В остальном же это произведение вобрало в себя многие влияния: в программности и пятичастной конструкции - Берлиоза, в оркестровке – Вагнера, Брукнера и Римского-Корсакова, во включении хора и солистов – Бетховена, в эпичности содержания и характера – Мусоргского и Бородина. По поводу выбора мужского хора Сибелиус шутил в письме к своей невесте Айно, что женщины, вероятно, будут слишком близко к сердцу принимать несчастную участь сестры Куллерво, и переживая, не смогут петь - "поэтому пусть уж поют одни мужчины". )) В течение года после премьеры исполнение симфонии «Куллерво» было повторено четыре раза (последнее из них состоялось 12 марта 1893 г.), но после этого случилось необъяснимое: композитор убрал рукопись своей триумфальной партитуры и не дал разрешения на её публикацию. Чем руководствовался при этом автор – остаётся только догадываться. Может быть, он чувствовал, что это произведение имеет некоторое неоднозначное толкование в смысле формы и отнесения его к какому-то определённому жанру – симфония? кантата? нечто с зачатками оперы? Или же композитор, обуреваемый растущей со временем самокритикой, всё больше находил некие изъяны в оркестровке, форме и прочих деталях матчасти? Трудно сказать. Так или иначе, но в течение всей последующей жизни Сибелиуса симфония никогда не исполнялась полностью, но лишь изредка отдельными частями (четвёртая часть – «Куллерво идёт на войну» - спустя два дня после премьеры в 1892 году, а также в 1905 и 1955 годах; и третья часть  - «Куллерво и его сестра» - в 1935 году на празднествах по случаю столетия издания первой редакции «Калевалы»). Судя по тому, как безжалостно Сибелиус обошёлся с рукописями своих многих ранних сочинений (см. комментарий №10 здесь), остаётся лишь с облегчением вздохнуть, что сия горькая участь миновала рукопись партитуры «Куллерво». В самом конце жизни Сибелиус имел намерения вернуться к своему раннему детищу и переработать его – даже начал переделывать оркестровку финального фрагмента третьей части (раскаяние Куллерво), но этим планам не суждено было сбыться. И вот, впервые полное исполнение этого грандиозного симфоническо-хорового полотна состоялось лишь в 1958 году, спустя год после кончины автора. Дирижировал зять композитора, Юсси Ялас (якобы существует запись этого концерта, и если это так – то это большой раритет; если кто из погруженцев добудет эту запись или прольёт свет на истинность этого предположения, буду очень признателен). Первая студийная запись была осуществлена в 1971 году (Борнмутский симфонический оркестр, дирижёр - Пааво Берглунд). К сожалению, даже в наши дни это произведение исполняется нечасто – вероятно, из-за редкоупотребляемого в вокале финского языка. Лично мне эта вещь в течение долгого времени казалась неудобоваримой, запутаной и полной «воды». Ну что ж, «всякому овощу своё время» - теперь эта симфония стала одним из моих любимых произведений. Несколько посещений Финляндии (особенно последнее, в 2010 году) подтолкнули меня к лучшему пониманию музыки Сибелиуса вообще, и хотя я до сих пор придерживаюсь мнения, что не все работы у него высшего уровня и что-то он мог бы разработать и получше – всё же его музыка стала мне намного ближе. Рад предложить дорогим погруженцам запись произведения Сибелиуса, в котором он впервые показал себя миру тем Сибелиусом, каким мы его знаем.




Барельеф на одном из домов на улице Алексантеринкату (императора Александра II) в Хельсинки.

Содержание симфонии охватывает с 31 по 36 руны «Калевалы». Это история парня Куллерво – пожалуй, единственного трагического и неспасённого героя этого эпоса. «Kullervo, Kalervon poika, / Sinisukka äjön lapsi, / Hivus ketainen, korea, / Kengän kauto kaunokainen...» (« Куллерво, сын Калерво, / парень в синих чулках, / с золотистыми мягкими волосами / и в башмаках из мягкой кожи») проходит немало испытаний в своей жизни. Кто желает ознакомиться с его приключениями и обстоятельствами его трагической смерти вкратце – тот, конечно, может это сделать здесь (и это избавит меня от пересказа содержания отдельных частей симфонии), хотя там есть один недочёт – девушка узнаёт о том, что она приходится Куллерво сестрой, и не выдержав позора бросается в водопад не потом, когда он уходит на войну против рода своего дяди Унтамо, а сразу же после их любовной связи, когда они рассказывают друг другу о своём происхождении. Но всё же намного занимательнее прочитать оригинал «Калевалы» (кто, паче чаяния, владеет финским) или хороший русский перевод, например самый первый Леонида Бельского 1888 года или более поздний, напр. Эйно Киуру и Армаса Мишина.

Русский перевод использованного в симфонии текста в формате doc прилагается в архиве (перевод Л.Бельского).

О самом эпосе «Калевала» можно прочитать здесь, там же внизу ссылки на различные русские переводы и другие источники информации.

Мемориальный сайт о Жане (Яне) Сибелиусе (англ., фин, швед.) – здесь.

Статья о композиторе в русской Википедии – здесь.

Радиопередачу 1983 года о Сибелиусе можно скачать здесь.


P.S. От себя добавлю, что с точки зрения качества звукорежиссуры эта запись мне, увы, не представляется "чистейшей прелести чистейшим образцом" - на мой вкус, она плосковата, не отличается прозрачностью и имеет место перебор низких частот, динамики иногда похрипывают. Жаль, что она произведена не на фирме Ondine - там-то хорошие звукорежиссёры сидят, слышал Ондиновскую запись этого произведения с Сегерстамом, качество записи куда как лучше. Но здесь мне больше нравится интерпретация. Да и не так уж страшно всё - ничего, слушать можно!


Куллерво

Симфония (симфоническая поэма), соч. 7

1. Интродукция

2. Детство Куллерво

3. Куллерво и его сестра

4. Куллерво идёт на войну

5. Смерть Куллерво

 

Моника Грооп (сопрано), Йорма Хюннинен (баритон)

"Политехнический хор" (мужской хор Хельсинкского университета науки и технологий им. А.Аалто, хормейстер - Тапани Лянсиё)

Симфонический оркестр Финского радио

Дирижёр – Юкка-Пекка Сарасте


Формат АРЕ

http://files.mail.ru/7KP3H47KP3H47KP3H47KP3H47KP3H4XX

Пароль: kullervokalervonpoika

Категория: аудио | Просмотров: 4343 | Добавил(а): kubra
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 36
1. (calevala)   (24 Ноябрь 10 21:54)
Огромное спасибо! appl appl appl

2. Александр (Палыч)   (24 Ноябрь 10 22:15)
Большое спасибо!
Литературная работа тянет на учёную степень! Во всяком случае, с финнов причитается какая-нибудь Сибелиусовская премия!
:) appl

3. почитатель (kubra)   (25 Ноябрь 10 00:49)
Да хоть бы они мне в мой следующий приезд "Коскенкорву" проставили, с селёдкой и круглым ржаным хлебцем от Fazer-а good - и то я был бы доволен! :D Ну, зная их, я уверен - за ними не заржавеет! booze

32. Глеб Ченцов (G_L_E_B)   (06 Апрель 14 13:02)
Kullervo Kalervonpoika,
Kak tebe nasha popoika? :D

35. почитатель (kubra)   (18 Сентябрь 14 00:19)
:D

4. Admirador (iura)   (25 Ноябрь 10 01:15)
Куда дальше поедем, в какого классика будем влюбляться? :D

5. почитатель (kubra)   (25 Ноябрь 10 01:18)
Поживем - увидим! :) Отчёты о путешествиях и влюблённостях будут изложены на Погружении.

6. (Amateur18O)   (25 Ноябрь 10 01:33)
Спасибо большое! Великолепная вещь! Впрочем у Сибелиуса, в общем-то, все произведения хорошие. Навевают мысли о бескрайних снежных просторах. Да и звук очень даже не плох, и басы вполне уместны. Жаль, только, обложек нет.

7. Oleg (legoru)   (25 Ноябрь 10 03:18)
Было бы здорово о каждой симфонии в таком объёме информацию получить. Мои личные пристрастия -3,5,7 и особенно 6я с Туонельским лебедем - оченно люблю :)

9. alex sidmak (sidmak)   (25 Ноябрь 10 08:18)
Это не та обложка. Вот этот диск:
(censored - kubra).

10. (Amateur18O)   (25 Ноябрь 10 10:01)
Спасибо большое! Очень Вам признателен.

13. почитатель (kubra)   (25 Ноябрь 10 10:50)
Господа, прошу извинить, но ссылки на обложки удалил - не надо нам их. Я их никогда не вставляю, и другим не советую.

Alex Sidmak - спасибо за замеченную опечатку. Писал в основном ночами, когда погруженческие страсти затихали и можно было отвлечься от модерации и спокойно заняться писаниной. Но состояние было уже "второй свежести", и внимание соответствующее. Исправил.

legoru - "Лебедя" вкупе со всей Лемминкяйнен-сюитой я выкладывал здесь. Что до симфоний, я их почти все люблю, вот только в Пятой можно было бы на мой вкус пару мест получше разработать, да Четвёртую никак не могу одолеть: уж и играл её, и слушал - нет, не влезает пока в меня, да и коллеги глаза закатывали... %) Может, потом когда-нибудь её переварю.


15. (Amateur18O)   (25 Ноябрь 10 11:32)
Я имел ввиду не саму картинку, а описание (оркестр, исполнители и т. д.) на оригинальном языке, по которому потом в Интернете можно найти дополнительную информацию.

16. alex sidmak (sidmak)   (25 Ноябрь 10 11:42)
По поводу ссылок согласен, но без ковриков как-то не того... Некоторые любят погорячее! :D

19. (Amateur18O)   (25 Ноябрь 10 12:58)
Привыкли в это лето
К горяченькому мы,
Подайте снова пекло —
Нам коврики нужны!

20. alex sidmak (sidmak)   (25 Ноябрь 10 13:36)
Мне 1 редакция:

"Привыкли этим летом к горяченькому мы,
Не можем жить без пекла — нам коврики нужны!"

По духу даже ближе!
Но...
"Автору виднее!" - прочёл в кофейной жиже. :D

p.s.

Надеюсь уважаемый kubra не обвинит нас в спамо-творчестве, ведь у нас такой хороший повод для веселья - в голове прибавилось знаний!
Кстати, за время поисков обложки я обнаружил довольно много других исполнений этого произведения. Вот бы послушать! Для сравнения... :)


21. (Amateur18O)   (25 Ноябрь 10 14:44)
Мне тоже 1-й вариант больше нравится (просто решил всё упростить — получилось куце). Рад, что вкусы похожи, и что смог у столь маститого поэта вызвать улыбку.

22. почитатель (kubra)   (25 Ноябрь 10 15:49)
Поиски "ковриков"? Нет ничего проще! Забейте Kullervo Saraste в любой поисковик (Гугл и т.д.), нажмите на "Картинки" - и выбирайте на вкус!

В спамотворчестве не обвиню. Рад, что поднял вам настроение. :)


23. Oleg (legoru)   (25 Ноябрь 10 22:40)
Да, 4я странная. А вот 5я по моему хороша - Богатырская симфония: финский вариант, Сибелиус называл её 'возвращением к жизни'. Видимо предыдущая о смерти, вот и не нравится никому :)
Я как любитель имперссионизма и всяких экзотических тонов люблю 6ю - в дорийском ладу, архаичную, с интересными тембровыми решениями
А 7ю называют Парсифалем Сибелиуса, жаль, что одночастная, наверняка ведь больше было частей, наверное уничтожил остальные, как всегда

24. почитатель (kubra)   (25 Ноябрь 10 23:45)
Насчёт Четвертой - понимаю Вашу иронию. :) Но дело даже не совсем в том, что она о смерти - вот в ней-то как раз много той "тяжёлой воды", которую я никак не могу понять. Начал он её писать спустя некоторое время после операции (слава Богу, удачной) по удалению раковой опухоли в горле, происшедшей в 1908 году, после которой вынужден был на несколько лет воздерживаться от smoke и booze . Кроме этого Сибелиус в тот момент был обременён всяческими финансовыми долгами. Естественно, после такой болезни и при всех таких делах его посещали самые мрачные мысли. Также дополнительный толчок к написанию этой симфонии дало путешествие со своим шурином Ээро Ярнефельтом на север Карелии на гору Коли.

Надо будет ещё раз переслушать.

А Седьмая - сначала задумывалась как трёхчастная, затем как четырёхчастная, было немало эскизов, затем всё же остановился на одночастной концепции. Применил в ней немало материала из прежде планировавшейся второй части (медленной). Долго не мог написать заключение, отбросил много вариантов, прежде чем остановился на одном. Сочинял эту симфонию ночами, попивая виски.


12. (Amateur18O)   (25 Ноябрь 10 10:35)
Да, 3-я — это класс!

8. alex sidmak (sidmak)   (25 Ноябрь 10 07:00)
Так вот что kubra приготовил!
Огромный финский айсберг всплыл
И, обеспечив всех водою,
Он жажду знаний утолил! :)

СПАСИБО!

p.s. В замечательной аннотации обнаружил досадную опечатку:
"В течение года после премьеры исполнение симфонии «Куллерво» было повторено четыре раза (последнее из них состоялось 12 марта 1993 г.)"


14. (Amateur18O)   (25 Ноябрь 10 11:18)
Хорошо, что успел ссылку до удаления взять.

17. alex sidmak (sidmak)   (25 Ноябрь 10 11:44)
:)

11. igor (igor120765)   (25 Ноябрь 10 10:30)
Ах,хороша вещь!Спасибо,дорогой модератор!

18. anm (alyosha)   (25 Ноябрь 10 11:58)
Спасибо!

25. NIK (PANOVNIK)   (26 Ноябрь 10 00:12)
СПАСИБО!

26. Алесь (AlesDePro)   (28 Ноябрь 10 08:45)
Большое спасибо!

27. Oktavio (Oktavio)   (08 Апрель 11 20:50)
Спасибо!
Никак не смог принять 3-ую часть. Слишком уж она, в своих "ораториально-оперных" формах, выбивается из симфонического действа. И если предположить, что её и вовсе бы не было, то стройность замысла только бы выиграла. Мне так представляется. Послушал несколько раз в 4-х частях. В принципе, остался доволен. :D
Да и потом, в таком виде и исполняли б чаще...

28. почитатель (kubra)   (09 Апрель 11 20:05)
Да, с классической четырёхчастной формой здесь нелады, это верно. Зато музыка какая в третьей части! Ничего, я абстрагировался от заученных теоретических установок - и очень даже пошло! :) У Малера вон тоже по сравнению с гайдновской моделью бо-ольшие допуски!

29. Oktavio (Oktavio)   (12 Апрель 11 09:43)
Suum cuique :)

30. почитатель (kubra)   (13 Апрель 11 03:50)
Чаво? russian

31. Глеб Ченцов (G_L_E_B)   (18 Август 13 15:30)
Насколько я знаю, правильно suum quiquae. В переводе с латыни - "каждому своё"

33. george papadopoulos (gpdlt2000)   (14 Сентябрь 14 18:53)
A reupload would be welcome!

34. почитатель (kubra)   (17 Сентябрь 14 23:41)
Dear George, Συγγνώμη! Mail.ru has blocked many old links of me, but you can download an mp3 version from this source:

http://muzofon.com/search/kullervo%20saraste

Παρακαλώ! :)

36. george papadopoulos (gpdlt2000)   (18 Сентябрь 14 16:48)
Many thanks for the new link!!!

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа








ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.