Происхождение имени
От древнееврейского имени בִנְיָמִין (Биньямин), означающего "сын юга" или "сын правой руки". В Ветхом Завете Вениамин – младший сын библейского патриарха Иакова и его любимой жены Рахили, брат Иосифа.
Православные святцы: м. Вениамин (именины)
Народные формы: м. Веньямин
Католические святцы (латинизированная форма): м. Benjaminus (именины)
Уменьшительные формы в русском языке:
Вениамин: Веня, Вена, Венюля, Венуля, Венюша, Венуша, Виня, Вениаминка, Миня
Английский (English)
м. Benjamin (Бенджамин), уменьшительные – Ben (Бен), Benny, Bennie (Бенни), Benj (Бендж), Benji, Benjy (Бенджи)
Немецкий (Deutsch)
м. Benjamin (Беньямин), уменьшительное – Ben (Бен), Benny (Бенни)
Французский (Francais)
м. Benjamin (Бенжамен)
ж. Benjamine (Бенжамин, русская литературная транскрипция – Бенжамина)
Испанский (Español)
м. Benjamín (Бенхамин), уменьшительные – Min (Мин), Mincho (Минчо), Benja (Бенха)
Португальский (Português)
м. Benjamim (Бенжамин)
Итальянский (Italiano)
м. Beniamino (Беньямино), уменьшительные – Mimmo (Миммо), Mimmino (Миммино), Mimo (Мимо), Mimino (Мимино)
Корсиканский (Corsu)
м. Benghjaminu (Бендьямину), Beniaminu (Беньямину)
Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d'òc, provençal)
беарнский диалект:
м. Benjamin (Беньямин)
Украинский (Українська)
Правила произношения украинских имен
м. Веніамін, Веніямін, уменьшительные – Веня
Белорусский (Беларуская)
Правила произношения белорусских имен
м. Веніямін, уменьшительные – Веня
Польский (Polski)
м. Beniamin (Бениамин), уменьшительные – Benek, Beniek (Бенек), Beniaminek (Бениаминек), Beniamiś (Бениамись)
Чешский (Čeština)
м. Benjamin, Benjamín (Бенедикт), уменьшительные – Ben (Бен), Beny (Бени), Beno (Бено), Benda (Бенда), Benjamínek (Беньяминек)
Датский (Dansk)
м. Benjamin (Беньямин), уменьшительные – Ben (Бен), Benn (Бенн), Bennie, Benni, Benny (Бенни), Benno (Бенно)
Шведский (Svenska)
м. Benjamin (Беньямин)
Норвежский (Norsk (bokmål)
м. Benjamin (Беньямин)
Бретонский (Brezhoneg)
м. Benoni (Бенони)