Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
аудио
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google

Из нашего архива
Фильм про Александра Порфирьевича Бородина [видео]
Гленн Гульд играет И.С. Баха: фортепьянные концерты Nr. 1-5, 7. потрековый (APE) 2 CD [аудио]
Брамс. Соната №2, Вариации ор.35 – С.Рихтер [аудио]
Календарь новостей
«  Август 2009  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Суббота, 16 Декабрь 17, 23:48
Главная страница » 2009 » Август » 25 » Арнольд Шёнберг. Уцелевший из Варшавы. Соч. 46 (мр3)
Арнольд Шёнберг. Уцелевший из Варшавы. Соч. 46 (мр3)

Теги: Шёнберг

Сочинение 46 года, ор. 46. Для солиста, хора и оркестра. Называют ещё - Последний из Варшавы, Оставшийся в живых варшавянин и т. п. Из названия понятна тема произведения. Додекафонная серия. Исполнителей не знаю.
Запись с советской пластинки из цикла - фонохрестоматия для слушания в 7 классе (!!! - советских людей с детства приучали к додекафонии!)
(мр3 320) 13 Мб
 
Категория: аудио | Просмотров: 3841 | Добавил(а): RozzarioAgro
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 5
1. Admirador (iura)   (25 Август 09 23:44)
Спасибо! "В седьмом классе"!-спрашивается, почему не в шестом? :D

2. Вячеслав (mvd23)   (26 Август 09 06:33)
Приучать то приучали, но пока сам не приучился ничего не помогало. Так что спасибо, что хоть было где информацию черпать, а теперь только вот из Погружения.

3. Big (Malamute)   (26 Август 09 07:51)
Спасибо!!!

4. Валентин (valuy7780)   (07 Октябрь 09 00:41)
ШЕНБЕРГ, Арнольд (Schönberg Arnold, 1874-1951)

Уцелевший из Варшавы (1947)
Этот текст основан частично на рассказах, которые я слышал либо сам, либо от других (А.Шёнберг)

ЧТЕЦ:
Всего я не смогу припомнить! Я, должно быть, находился без сознания почти всё это время…! Я вспоминаю лишь один величественный момент – когда все они, словно сговорившись, запели старую молитву, которой пренебрегали до этого долгие годы – этот забытый символ веры!
Но я не в силах понять, как же я оказался под землёй и прожил в канализационных люках Варшавы так много времени…
День начинался как обычно. Побудка – ещё до рассвета. «Выходите!» – и всё равно, спишь ли ты или тревожные мысли не давали уснуть тебе всю ночь: ведь ты разлучён с детьми, с женой, с родителями. Ты не знаешь даже, что с ними случилось… Разве можно было заснуть?
Опять звуки труб. «Выходите! Сержант будет в ярости!» – И они выходили: одни – старики и больные – совсем медленно, другие – с нервозной торопливостью. Они боялись фельдфебеля. Они торопились изо всех сил. – Всё напрасно! Чересчур много шума, чересчур много суеты – и всё равно недостаточно быстро!
Фельдфебель заорал:
«Внимание! Смир-р-на! А ну кончай там – или угомонить вас прикладом? Ну ладно, если уж вам так охота!»
Фельдфебель с подчинёнными избивали всех подряд – молодых и старых, сильных и слабых, правых и виноватых… Больно было слышать, как они стонут и причитают.
Я слышал всё это, хотя был сильно избит – так сильно, что без сил свалился с ног. Всех нас, кто валялся на земле и не мог встать, били по голове…
Я, наверное, потерял сознание. Следующее, что я услышал, были слова солдата: «Они все уже мертвы!». После чего фельдфебель скомандовал убрать нас всех вон.
Я лежал в стороне – почти без сознания. Наступила полная тишина – страх и боль – и я услышал, как фельдфебель заорал:
«Рассчита-айсь!»
— Они начали пересчитываться, медленно и неравномерно:
«раз, два, три, четыре» —
«Стоп!» – снова заорал фельдфебель – «Быстр-ра-а! Всё снова и сначала! Через минуту я желаю знать, сколько вас я отправлю в газовую камеру! Рассчита-айсь!»
— Они стали пересчитываться опять, сначала медленно – «раз, два, три, четыре», – затем всё быстрее и быстрее, – затем так быстро, что под конец стало уже казаться, будто слышен топот диких лошадей, – и – вдруг – все они совершенно внезапно запели «Ш-МА ЙИСРОЭЛ»:

МУЖСКОЙ ХОР (др.-евр.):
Слушай, О Израиль:
Всевышний Господь наш – Всевышний единый!
Ты любишь Господа Всевышнего
всем сердцем своим, всей душою своей и всей мощью своей.
И слова эти, с коими сегодня к тебе взываю, – всегда в сердце твоём.
Ты наставляешь ими детей своих и всегда произносишь их –
когда ты дома и когда ты в пути,
когда ты засыпаешь и когда ты встаёшь.

Перевод текста – Антон Сафронов


5. Nannerl Nannerl (Simfony)   (12 Январь 10 12:37)
Спасибо!!!!!!!!!!!!!

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа








ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.