Испанский час. Опера в одном действии; либретто М. Франк-Ноэна. (1907) Первая постановка: Париж, 19 мая 1911 года. Главные действующие лица: Торквемада, часовщик (тенор), Консепсьон, его жена (сопрано), Рамиро, погонщик мулов (баритон), Гонсальво, бакалавр (тенор), Дон Иниго Гомес, банкир (бас). Действие происходит в Толедо в XVIII веке.
Выдержанная в духе оперы-буффа комедия разрабатывает излюбленную тему о хитрой жене, ловко обманывающей простодушного мужа. Подобные сюжеты часто встречаются в старинных фаблио, новеллах Боккаччо и других писателей эпохи Возрождения. Однако старый муж в опере не столь простодушен, как его литературные предшественники. Он ухитряется подработать на измене жены. Консепсьон, молодая жена старого часовщика Торквемады, ожидает в отсутствие мужа любовника, бакалавра Гонсальво. Тот, однако, вынужден спрятаться в футляр стоячих часов, так как в лавчонку приходит погонщик мулов Рамиро. Консепсьон просит погонщика отнести часы к ней в спальню, куда уходит сама; через некоторое время она возвращается с недовольным видом, заявляя, что у часов плохой ход. Появляется другой поклонник красотки, банкир дон Иниго, но и он вынужден спрятаться в футляр. Консепсьон велит погонщику отнести и эти часы в спальню, но, поскольку механизм их оказывается также неисправен, она обращает благосклонное внимание на погонщика мулов, который с такой легкостью перетаскивал тяжести. Возвращающийся Торквемада находит любовников и делает вид, что верит объяснению жены, будто они хотели проверить механизм. Незадачливым поклонникам остается купить часы.
Фривольная тема воплощена Равелем в музыке, полной изящества и остроумия. В опере нет развитых вокальных форм, за исключением финального квинтета. Действие развертывается в форме музыкального диалога на фоне оркестра, имитирующего тиканье и бой часов. Атмосфера непрестанно пульсирующего, живущего своими законами механизма создает причудливый, отчасти фантастический колорит, словно часы являются главной пружиной действия, а люди — марионетками.
Одноактная опера «Дитя и волшебство» была написана Морисом Равелем в 1925 году. Это лирическая фантазия, как определял ее сам композитор. Равель переложил на музыку историю французской писательницы Габриель Сидони Колетт (Gabrielle Sidonie Colette) об очень непослушном и неприятном мальчике. Однажды ночью все сломанные им игрушки и обитатели сада - бабочки, лягушки и прочая мелюзга, которых он мучил,- ожили и объединились, чтобы отомстить ему. "Мелодическое начало, господствующее в "Дитя и волшебстве", опирается на сюжет, который мне хотелось трактовать в духе американской оперетты. Либретто г-жи Колетт позволяло подобную вольность в музыкальной феерии. Тут господствует пение. Оркестр, хотя и не лишенный виртуозности, остается на втором плане."
Испанский час, музыкальная комедия в одном акте (1907) 1 Introduction (2:14) 2 Senor Torquemada, horloger de Tolede? (1:53) 3 Totor! (1:55) 4 Il reste, voila bien ma chance! (2:16) 5 Il etait temps, voici Gonzalve! (2:52) 6 C'est fait, l'horloge est a sa place (1:30) 7 Maintenant pas de temps a perdre! (1:36) 8 Salut a la belle horlogere! (1:57) 9 Voila!... Et maintenant a l'autre! (1:16) 10 Evidemment, elle me congedie (2:03) (1 Voila ce que j'appelle une femme charmante (1:52) 12 Monsieur, ah! Monsieur! (0:29) 13 Enfin, il part! (2:55) 14 Voila l'objet! (1:01) 15 Ah! vous, n'est-ce pas, preste! leste! (1:31) 16 En depit de cette inhumaine (1:29) 17 Voila ce que j'appelle une femme charmante! (2:37) 18 Oh! la pitoyable aventure! (2:48) 19 Voila!... Et maintenant, Senora (1:25) 20 Mon oeil anxieux interroge (2:09) 21 Adieu, cellule, adieu, donjon! (1:38) 22 Il n'est, pour l'horloger (2:05) 23 Pardieu, demenageur, vous venez a propos! (1:15) 24 Un financier... Et un poete (3:06)
Concepcion, femme de Torquemada - Jane Berbie Torquemada, horloger - Jean Giraudeau Ramiro, muletier - Gabriel Bacquier Don Inigo Gomez, banquier - Jose van Dam Gonzalve, bachelier - Michel Senechal Orchectre National de la R.T.F., con. Lorin Maazel 1965
Н.А.Римский-Корсаков - Испанское каприччио, Op.34 (1887) I Альборада (1:11) II Вариации (4:46) III Альборада (1:10) IV Сцена и цыганская песня (4:27) V Астурианское фанданго (3:03) Berliner Philharmoniker, Lorin Maazel, 1961
CD 2
Дитя и волшебство, опера-балет (1925) 1. "J'ai pas envie de faire ma page!" (I have no desire to finish my page!) - The Child 2. "Bebe a ete sage?" (Has my baby been wise?) - Mother 3. "Ca m'est egal!" (I don't care!) - The Child 4. "Votre serviteur humble, Bergere" (Your humble servant, Bergere) - Bergere and Fauteuil 5. "Ding, ding, ding, ding" - The Clock 6. "How's your mug?" - The Teapot 7. "Keng-ca-fou, mah-jong" - The Chinese Cup 8. "Oh! Ma belle tasse chinoise!" (Ah! My beautiful Chinese Cup!) - The Child 9. "Arriere ! Je rechauffe les bons" (I warm the righteous) - The Fire 10. "Adieu, Pastourelles!" (Farewell shepherdesses!) - Shepherds and Shepherdesses 11. "Ah! C'est elle! C'est elle!" (Ah! Its her! Its her!) - The Child and the Princess 12. "Toi, le coeur de la rose" (You, the heart of the rose) - The Child 13. "Deux robinets coulent dans un reservoir!" (Two water faucets run into a reservoir!) - The Little Old Man and Numbers 14. "Oh! Ma tete!" (Oh! My head!) - The Child 15. "Duo miaule" (Cat duet) - The Cats 16. "Musique d'insectes, de rainettes, etc." (Music of insects and frogs) - Chorus of the Animals 17. "Ah! Quelle joie de te retrouver, Jardin!" (Ah! What joy to have returned, Garden!) - The Child 18. "Nos Blessures!" (Our wounds!) - The Trees 19. "Ou es-tu, je te cherche..." (Where are you? For you I search...) The Dragonfly 20. "Ronde des chauves-souris": 'Rends-la moi... Tsk, Tsk..." (Give her back! My companion the Bat!) The Bat 21. "Danse des rainettes" (Dance of the Frogs) 22. "Sauve-toi, sotte! Et la cage? La cage?" (Save yourself! And the Cage? The Cage?) - The Squirrel 23. "Ah ! C'est l'enfant au couteau!" (Ah! The child with the knife!) - Ensemble 24. "Il a panse la plaie..." (He has bandaged the wound) - Ensemble 25. "Il est bon, l'enfant, il est sage" (He is good, the child, he is wise) - Ensemble
Дитя - Francoise Ogeas Мама, Китайская чашка, Стрекоза - Jeannine Collard Кушетка, Белая кошка, Белка, Пастушок - Jane Berbie Огонь, Принцесса, Соловей - Sylvaine Gilma Летучая мышь, Сова, Пастушка - Colette Herzog Кресло, Дерево-Heinz Rehfuss Старинные часы, Черный кот - Camille Maurane Чайник, Учебник математики, Лягушонок - Michel Senechal Choeurs et Maitrise de la R.T.F. Orchestre National de la R.T.F. Lorin Maazel, cond. 1959
Игорь Стравинский - Песня соловья, симфоническая поэма (1917) I. Marche chinoise (3:40) II. Chant du Rossignol (3:37) III. Jeu du Rossignol Mecanique (12:50) RSO Berlin, Lorin Maazel, 1958
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".