Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
аудио
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google

Из нашего архива
Борис Березовский играет Рахманинова и Лядова [видео]
Рахманинов: "Колокола", Танеев: "Иоанн Дамаскин", дир. Плетнев (ape) [аудио]
Играет Игорь Политковский - Антон Рубинштейн, Рахманинов, Дворжак, Танеев, Балакирев, Чайковский [аудио]
Календарь новостей
«  Июнь 2009  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Пятница, 23 Февраля 18, 09:43
Главная страница » 2009 » Июнь » 13 » Жак Ибер – Оркестровые произведения. Жан Мартинон (ape)
Жак Ибер – Оркестровые произведения. Жан Мартинон (ape)
ed2k

Jacques Ibert
 
1. Ouverture de fête
(Праздничная увертюра)
 
Escales
(Гавани (Морские порты))
 
2. I. Rome - Palerme
3. II. Tunis - Nefta
4. III. Valencia
 
5. Tropismes pour des amours imaginaires

(Тропизмы воображаемых любовных похождений)

Orchestre National de l'O.R.T.F.
Jean Martinon
 
 
ape+cue | обложка (JPG) | 232.2 МБ
 
 
http://files.mail.ru/SDQHUM
 
Категория: аудио | Просмотров: 2085 | Добавил(а): alyosha
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 8
1. Алексей (alyosha)   (13 Июня 09 12:14)
Просьба ко всем, кто знает французский язык: помогите, пожалуйста, перевести на русский название этого сочинения - Tropismes pour des amours imaginaires.

2. Utreda (utreda)   (13 Июня 09 13:24)
Спасибо! :) appl

3. v4v (v4v)   (13 Июня 09 22:13)
Спасибо!

Tropismes pour des amours imaginaires
переводится как
Tropisms for Imaginary Love Affairs


4. Алексей (alyosha)   (14 Июня 09 14:41)
Спасибо! Благодаря переводу на английский, я утвердился в мысли, что речь идёт о мнимых любовных похождениях. Но вот как перевести Tropisms for (Tropismes pour)? Неужели, полное название сочинения - Тропизмы для мнимых (воображаемых) любовных похождений?

5. v4v (v4v)   (14 Июня 09 15:47)
'For' часто используется для формулирования причин, оснований, целей, задач и нередко употребляется без какого-либо особого смысла в сочетании с глаголом для ввода в предложение именной группы (noun group). Предполагаю, что здесь в русском варианте предлог можно опустить. Проще говоря, “зоны покрытия” `of` и `for` и русских аналогов не идентичны.

6. Алексей (alyosha)   (14 Июня 09 16:19)
Спасибо за разъяснение. Итак, получается, что название этого произведения - "Тропизмы воображаемых любовных похождений"

7. alex sidmak (sidmak)   (11 Января 10 21:34)
Не взирая на тропизмы, утащил все эти измы! :)

СПАСИБО!!!


8. anm (alyosha)   (10 Февраля 11 14:40)
Пожалуйста!

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа








ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.