Норман Лебрехт о Караяне. - Страница 8 - intoclassics.net - форум
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 8 из 34«126789103334»
intoclassics.net - форум » Музыка » Разговоры о музыке » Норман Лебрехт о Караяне.
Норман Лебрехт о Караяне.
FrippДата: Воскресенье, 22 Сентябрь 13, 15:19 | Сообщение # 106
Группа: Пользователи
Сообщений: 65
Статус: Offline
Цитата
итату, которую я абсолютно точно привожу в своем комментарии № 76 содержится в следующем издании:

Цитату-то Вы приводите точно, только вне контекста. Что искажает смысл сказанного Лебрехтом.

Добавлено (22 Сентября 13, 15:19)
---------------------------------------------
Цитата
Если здесь есть на форуме квалифицирование люди, которые хорошо знают янглийский язык, они переведут иначе, но смысл текста не изменится.

Безусловно есть. Про тошноту и пустоту - точно в тексте оригинала нет ничего.

А смысл - да, Лебрехт, считает в творческом плане Караяна ничтожным. Имеет право. На мнение.
Как и Вы.
Как и я.
Как и все мы.


Сообщение отредактировал Fripp - Воскресенье, 22 Сентябрь 13, 15:20
 
AmvrosiyДата: Воскресенье, 22 Сентябрь 13, 15:28 | Сообщение # 107
Группа: Проверенные
Сообщений: 515
Статус: Offline
Цитата
Безусловно есть. Про тошноту и пустоту - точно в тексте оригинала нет ничего.
Я так понял вы английский не знаете. В оргинальном тексте все эти слова есть. Точный или не точный перевод,  смысл текста не изменится. 
Цитата
А смысл - да, Лебрехт, считает в творческом плане Караяна ничтожным. Имеет право. На мнение.
Называть Караяна ничтожным никто не имеет права - но по совести. А если так просто поругать да смешивать с дерьмом все имеют право, а кто запретит? А по сему вы веских аргументов привести не можете а просто толчете воду в ступе. Оригинал мы изучили как могли. Слова разные не разные а смысл один. У меня нет желания вести с вами пустую полемику.


Сообщение отредактировал Amvrosiy - Воскресенье, 22 Сентябрь 13, 15:37
 
Natalia2Дата: Воскресенье, 22 Сентябрь 13, 15:48 | Сообщение # 108
Группа: Проверенные
Сообщений: 267
Статус: Offline
Если вас так уж интересует точный дословный перевод, то bloat - это не тошнить и не вызывать несварение, а "пучить живот".
Desensitize - делать нечувствительным.
Но поскольку в тексте, явно, метафора, которые, как правило, дословно не переводят, я не вижу проблем в предложенных вариантах перевода. Смысл, действительно, понятен и так. :D :D :D
 
FrippДата: Воскресенье, 22 Сентябрь 13, 15:49 | Сообщение # 109
Группа: Пользователи
Сообщений: 65
Статус: Offline
Вам эти аргументы привели вчера. И Вы согласились. Но вчера)).

Причем привели не только я.

Но Ваше мнение меняется со скоростью света.

Что для меня было важно - это то, что Вы , с моей помощью, опубликовали истинный текст оригинальной статьи Лебрехта.
Со второй попытки, но это не существенно. теперь люди прочтут сами. И сами сделают выводы.

Спасибо.


Сообщение отредактировал Fripp - Воскресенье, 22 Сентябрь 13, 16:02
 
AmvrosiyДата: Воскресенье, 22 Сентябрь 13, 16:02 | Сообщение # 110
Группа: Проверенные
Сообщений: 515
Статус: Offline
Цитата
Спасибо.
А я дождусь от вас извинений?

Добавлено (22 Сентября 13, 16:02)
---------------------------------------------
Natalia2, Вам все, касательно перевода высказала. Теперь прошу больше не писать в мой адрес посты.


Сообщение отредактировал Amvrosiy - Воскресенье, 22 Сентябрь 13, 16:09
 
FrippДата: Воскресенье, 22 Сентябрь 13, 16:10 | Сообщение # 111
Группа: Пользователи
Сообщений: 65
Статус: Offline
За то, что вы назвали статью Лебрехта заказной?

Или вот за это - "Я так понял вы английский не знаете. В оргинальном тексте все эти слова есть." ?

За то, что вы вчера имели одну позицию, а сегодня изменили её?

Увы, нет.
 
AmvrosiyДата: Воскресенье, 22 Сентябрь 13, 16:14 | Сообщение # 112
Группа: Проверенные
Сообщений: 515
Статус: Offline
Цитата
За то, что вы назвали статью Лебрехта заказной?
Если надо я извинюсь перед самим Лебрехтом, но при условии если он извинится за помои на Караяна. 
Цитата
Или вот за это - "Я так понял вы английский не знаете. В оргинальном тексте все эти слова есть." ?
Английского вы действительно не знаете. Наталья вам уже все пояснила.

Добавлено (22 Сентября 13, 16:14)
---------------------------------------------
Я прошу прощения. но не у вас а у всех участников за бранные слова на форуме.


Сообщение отредактировал Amvrosiy - Воскресенье, 22 Сентябрь 13, 16:15
 
josifДата: Воскресенье, 22 Сентябрь 13, 16:58 | Сообщение # 113
Группа: Проверенные
Сообщений: 320
Статус: Offline
Amvrosiyrespect
 
dsg37Дата: Воскресенье, 22 Сентябрь 13, 17:06 | Сообщение # 114
Группа: Пользователи
Сообщений: 290
Статус: Offline
Хорошая тема. Для себя вынес одно - я, как начинающий слушатель с только формирующимся вкусом, Караяна слушать буду в последнюю очередь. Просто потому, что даже его почитатели признают, что концентрация хорошего в его записях крайне мала. Соответственно вероятность потратить время на посредственность - весьма высока.
Всем спасибо )
 
AmvrosiyДата: Воскресенье, 22 Сентябрь 13, 17:23 | Сообщение # 115
Группа: Проверенные
Сообщений: 515
Статус: Offline
Цитата
что концентрация хорошего в его записях крайне мала
Но она есть. Из его 900 альбомного наследия, дисков 100 можно назвать и гениальными и просто хорошими. У Карлоса Клайбера всего 16 дисков, но и этого достаточно, чтоб считать его одним из величайших дирижеров.
 
SergeCppДата: Воскресенье, 22 Сентябрь 13, 18:11 | Сообщение # 116
Группа: Проверенные
Сообщений: 237
Статус: Offline
В "spending a month at McDonalds" нет никакого эмоционального "потратить зря", фраза нейтральна: "провести месяц в МакДональдс", см. http://idioms.thefreedictionary.com/_/dict.aspx?rd=1&word=spend+time+in

"Разница" в at и in - внешняя, в данном случае они - указатели места.


http://zoozahita.ru — Бездомные животные Екатеринбурга ищут хозяев
 
AmvrosiyДата: Воскресенье, 22 Сентябрь 13, 18:20 | Сообщение # 117
Группа: Проверенные
Сообщений: 515
Статус: Offline
Цитата
В "spending a month at McDonalds" нет никакого эмоционального "потратить зря", фраза нейтральна: "провести месяц в МакДональдс", см. http://idioms.thefreedictionary.com/_/dict.aspx?rd=1&word=spend+time+in
Я маленько приукрасил.

Добавлено (22 Сентября 13, 18:20)
---------------------------------------------
Тут и ежу понятно, что отираться целый месяц в макдональдсе - это зря убитый месяц. Так что все правильно.

 
Minor1173Дата: Воскресенье, 22 Сентябрь 13, 18:37 | Сообщение # 118
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Статус: Offline
На рутрекере СЕЙЧАС лежит 24 ни одной секундой не пересекающихся диска Карлоса Клайбера.
Который за всю жизнь записал три с половиной симфонии и две с половиной оперы.

Караян записал для нас ВСЁ
 
FrippДата: Воскресенье, 22 Сентябрь 13, 18:43 | Сообщение # 119
Группа: Пользователи
Сообщений: 65
Статус: Offline
Цитата
Караян записал для нас ВСЁ

И по несколько раз -:)
 
AmvrosiyДата: Воскресенье, 22 Сентябрь 13, 19:12 | Сообщение # 120
Группа: Проверенные
Сообщений: 515
Статус: Offline
Цитата
И по несколько раз -:
Караян - это гениальный конвеер.


Сообщение отредактировал Amvrosiy - Воскресенье, 22 Сентябрь 13, 19:19
 
intoclassics.net - форум » Музыка » Разговоры о музыке » Норман Лебрехт о Караяне.
Страница 8 из 34«126789103334»
Поиск:
Доброе утро!