|
Ищу либретто Сергея Городецкого к "Ивану Сусанину"
| |
s326 | Дата: Пятница, 10 Августа 12, 18:56 | Сообщение # 1 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 510
Статус: Offline
| Здравствуйте!
Я ищу либретто Сергея Городецкого к опере "Иван Сусанин" Глинки. Слушаю советскую запись и не могу разобрать слова хора. Все, что нашел - либретто Розена и кучу кратких содержаний. Буду очень благодарен за помощь
|
|
| |
Sergik | Дата: Суббота, 11 Августа 12, 13:57 | Сообщение # 2 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 45
Статус: Offline
| Скачайте клавир http://operascores.ucoz.com/load/1-1-0-129
http://operascores.ucoz.com/ - Ноты для музыкального театра
“Узнал, что СНК единогласно принял совершенно неприличное предложение Луначарского о сохранении Большой Оперы и Балета” В.И.Ленин 12-I-22
|
|
| |
s326 | Дата: Суббота, 11 Августа 12, 16:23 | Сообщение # 3 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 510
Статус: Offline
| Спасибо большое! Все-таки поиск продолжается, т.к. по клавиру весьма трудно разбираться в тексте во время прослушивания оперы, а я так и не смог бесплатно скачать нормальную программу для распознавания текста из pdf
Сообщение отредактировал s326 - Суббота, 11 Августа 12, 17:35 |
|
| |
Rayev | Дата: Суббота, 11 Августа 12, 18:12 | Сообщение # 4 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 313
Статус: Offline
| Если не клавиры, а только тексты - тогда:
Полные тексты либретто опер (в формате Word) : Жизнь за Царя (1836) Руслан и Людмила (1842) (и многих-многих других!!!) можно скачать на сайте Юрия Димитрина: http://www.ceo.spb.ru/libretto/ В частности, либретто оперы "Жизнь за царя": http://www.ceo.spb.ru/libretto/classic/glinka/index.shtml Рекомендую! Правда, у Ю.Димитрина либретто Е.Розена. Мне кажется, что либретто Сергея Городецкого к опере "Иван Сусанин" Глинки - это советское сокращение либретто оперы "Жизнь за царя" с одновременным переименованием самой оперы. Ну, действительно, не могли же большевики допустить на сцену оперу "Жизнь за царя"
Добавлено (11 Августа 12, 17:49) --------------------------------------------- Также большая подборка либретто имеется на нашем сайте (в формате Word) в выкладке уважаемого sav2403 : Либретто, либретто, либретто… http://www.intoclassics.net/news/2009-10-13-9768#comments
В папке М.И.Глинка найдёте: ЖИЗНЬ ЗА ЦАРЯ. Большая опера в четырёх действиях с прологом и эпилогом. Либретто Е. Розена.
Мне кажется, что это либретто с сайта всё того же Юрия Димитрина.
Добавлено (11 Августа 12, 18:12) --------------------------------------------- Quote (s326) я так и не смог бесплатно скачать нормальную программу для распознавания текста из pdf »
Есть масса програм, читающих формат pdf.
Наиболее простой вариант - это скачать из сети совершенно бесплатную программу Adobe Reader. Скачивать рекомендуется только с сайта Adobe, чтобы не получить с программой какой-либо пакостный довесок... Программа сделает доступным для Вас все страницы в формате pdf. http://www.adobe.com/ru/products/reader.html - русский вариант
Сообщение отредактировал Rayev - Суббота, 11 Августа 12, 18:28 |
|
| |
s326 | Дата: Суббота, 11 Августа 12, 20:04 | Сообщение # 5 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 510
Статус: Offline
| Rayev, спасибо вам за сайт. Но либретто С. Городецкого - это не сокращение, там, конечно, убраны некоторые куски текста, но вместо них вставлены новые. "Есть масса програм, читающих формат pdf". Вы не поняли - мне нужна программа, которая распознает текст pdf, а не просто читает pdf формат. Я хотел получить текст из клавира таким образом.
|
|
| |
Sergik | Дата: Суббота, 11 Августа 12, 20:50 | Сообщение # 6 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 45
Статус: Offline
| Вот на этом сайте можно pdf перевести в формат msword: http://www.pdftoword.com/
http://operascores.ucoz.com/ - Ноты для музыкального театра
“Узнал, что СНК единогласно принял совершенно неприличное предложение Луначарского о сохранении Большой Оперы и Балета” В.И.Ленин 12-I-22
|
|
| |
Rayev | Дата: Воскресенье, 12 Августа 12, 00:01 | Сообщение # 7 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 313
Статус: Offline
| Quote (s326) убраны некоторые куски текста, но вместо них вставлены новые. »
Но это - не М.И.Глинка... Это - черняковщина...
Сообщение отредактировал Rayev - Воскресенье, 12 Августа 12, 22:31 |
|
| |
s326 | Дата: Воскресенье, 12 Августа 12, 22:39 | Сообщение # 8 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 510
Статус: Offline
| Rayev, речь идет не о том, какое либретто лучше. Просто большинство хороших записей этой оперы было сделано в СССР с либретто Городецкого
|
|
| |
Sergik | Дата: Воскресенье, 12 Августа 12, 23:55 | Сообщение # 9 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 45
Статус: Offline
| Текст борона Розена, к сожалению, настолько архаичен, что современные слушатели половину слов просто не разберут... В последней постановке ГАБТа появился новый адаптированный текст, некий симбиоз фабулы Розена про царя и текста Городецкого.
http://operascores.ucoz.com/ - Ноты для музыкального театра
“Узнал, что СНК единогласно принял совершенно неприличное предложение Луначарского о сохранении Большой Оперы и Балета” В.И.Ленин 12-I-22
|
|
| |
Rayev | Дата: Понедельник, 13 Августа 12, 16:40 | Сообщение # 10 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 313
Статус: Offline
| Quote (s326) Просто большинство хороших записей этой оперы было сделано в СССР с либретто Городецкого » Удивительная информация... Посмотрите "закрома" на нашем сайте, где Вы видите спектакли по либретто Городецкого? Тем более, "большинство хороших записей..." Например, спектакль ГАБТ 1992г. http://www.intoclassics.net/news/2010-06-30-4825 М.И.Глинка, "Жизнь за царя" ("Иван Сусанин") Либретто: барон Г. фон Розен, редакция Евгения Левашова
Quote (Sergik) Текст борона Розена, к сожалению, настолько архаичен, что современные слушатели половину слов просто не разберут... »
Хм-хм... Если идти этим путем, то в недалёком будущем будем переводить А.С.Пушкина на "новорусский язык для русскоязычных", так как "русскоговорящие новые русские" в "архаичных" творениях А.С. "половину слов просто не разберут..."
Добавлено (13 Августа 12, 16:40) --------------------------------------------- Quote (Sergik) В последней постановке ГАБТа появился новый адаптированный текст, некий симбиоз фабулы Розена про царя и текста Городецкого. » Ну и ну... И не только "Жизнь за царя"
Ещё и "Руслан и Людмила" в ГАБТе в 2011 году: http://intoclassics.net/news/2011-11-17-25950#comments
В резултате получаем ЧЕРНЯКОВЩИНУ...
Ибо М.И.Глинка не писал музыку на либретто Городецкого... И на "произведения" г-на Чернякова он тоже музыку не писал...
Сообщение отредактировал Rayev - Понедельник, 13 Августа 12, 16:44 |
|
| |
s326 | Дата: Понедельник, 13 Августа 12, 17:36 | Сообщение # 11 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 510
Статус: Offline
| Rayev, вы абсолютно не правы. Одна из лучших, если не лучшая запись оперы - это запись с Мелик-Пашаевым 1947 года http://intoclassics.net/news/2008-11-01-1863. Вот еще парочка http://intoclassics.net/news/2012-05-31-28460 и http://intoclassics.net/news/2010-03-18-14800. Еще есть запись с Самосудом. Так что записей по либретто Городецкого предостаточно. И солисты там замечательные. А большинство записей Жизни за царя - зарубежные, там солистов, чисто говорящих по-русски мало. Да и вообще, давайте писать по теме. 2 из 3 ваших сообщений к ней отношения не имеют.
Сообщение отредактировал s326 - Понедельник, 13 Августа 12, 17:41 |
|
| |
Sergik | Дата: Понедельник, 13 Августа 12, 18:35 | Сообщение # 12 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 45
Статус: Offline
| Известный факт, что сам Глинка был крайне недоволен либретто барона Розена!
Это что не архаика?
Quote СОБИНИН: Подавай врагов! а поле Тут и выдало как раз! Вот разгул на полное воле! Грянем, братцы, в добрый час То-то свалка! Меч булатный Погулял в пиру мечей. Quote СОБИНИН: Не томи родимый, Не мути меня. Не темни напрасно Дорогого дня! Quote ВАНЯ: Ах, потешь меня конём Ну и как это поймут?!
Quote СОБИНИН: Не розан в саду, в огороде!; – Растёт Антонида в народе! Она в ширь что ли растёт?
Quote СУСАНИН: Хитро вы это учинили. Врасплох наехали на нас Нормально?!
И такое сплошь и рядом!!!
http://operascores.ucoz.com/ - Ноты для музыкального театра
“Узнал, что СНК единогласно принял совершенно неприличное предложение Луначарского о сохранении Большой Оперы и Балета” В.И.Ленин 12-I-22
|
|
| |
Rayev | Дата: Понедельник, 13 Августа 12, 19:55 | Сообщение # 13 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 313
Статус: Offline
| Да-да, русский язык нам уже не понятен... Нам требуется перевод с русского на новорусский русскоязычных... ;)
Вот когда г-н Черняков в "Руслане" трактует А.С.Пушкина и М.И.Глинку - это то, что нам по душе и понятно...
Вы серьёзно считаете, что "улучшением" русского языка и занимался Городецкий? Поэтому в содеповские времена опера называлась не так, как её назвал М.И.Глинка???
Вспомните фильм-оперу "Пиковая дама" (1960, реж. Р.Тихомиров), в котором совершенно по иделогическим соображениям большевиков финальная сцена изменена: вместо ХОРА ГОСТЕЙ И ИГРАЮЩИХ "Господь! Прости ему! И упокой его мятежную И измученную душу."
создатели фильма отправили умирающего (!!!) Германа (О.Стриженова) под музыку Чайковского шататься и блуждать по Петербургу... И только по одной причине - у коммунистов не могло быть обращения к Богу. Ведь они утверждали в народе мысль: "Бога нет!", следовательно, П.И.Чайковский заблуждался и его надо "поправить".
Аналогичная ситуация была и с оперой М.И.Глинки. Как могли большевики допустить в оперу какого-то Царя - кровопийцу и эксплуататора??? Вот и переделана опера, "исправлены" и барон Розен, и великий М.И.Глинка, написавйший оперу "Жизнь за царя", а не "Иван Сусанин".
Да, это были ЕЩЁ ТЕ исправления, когда "подчищались" и "исправлялись" оперы, худ.кинофильмы, книги, документальные кинофильмы (!!!), вносились изменения в исторические документальные фотографии, переписывались (или запрещались, изымались) научные ИСТОРИЧЕСКИЕ трактаты.
Что уж говорить о каком-то либретто какой-то оперы, написанной при царизме...
Будучи СВИДЕТЕЛЕМ этих многократных "переделок" и "исправлений" я доверяю мнению и точке зрения многоуважаемого Юрия Димитрина, который в качестве основы либретто этой оперы принимает сочинение барона Розена, а не Городецкого.
Quote (s326) Rayev, вы абсолютно не правы. » ;) ;) Как всегда - прав тот, кто громче кричит.
Да я-то причем здесь, в дискуссии о либретто оперы М.И.Глинки? Я не прав, потому что считаю автором либретто барона Розена?
Поэтому, уважаемые оппоненты, я не могу согласится с тем, что М.И Глинка писал оперу по либретто Городецкого.
Я остаюсь сторонником Юрия Димитрина: Опера М.И.Глинки называется "Жизнь за царя", и написана на либретто барона Розена.
Все остальные версии типа Городецкого, где Quote (s326) конечно, убраны некоторые куски текста, но вместо них вставлены новые. » это есть, их не выбросишь из жизни, как не выбросишь мавзолей и кладбище за ним, как не выбросишь Гулаг, Соловки, Беломорканал, Катынь и т.д.
Посмотрите и послушайте финальную сцену "Большого концерта" (http://intoclassics.net/news/2012-07-16-29026) Великие певцы славят Сталина и партию? Да, великие. Посмотрите, что изображено на заднике сцены. Гений всех народов... За ним профиль другого гения всего человечества... Вот и пели в те суровы времена оперу М.И.Глинки "исправленную и откорректированную" тов. Городецким, как того требовала "линия партии".
Вот что пишет крупнеший специалист многоуважаемый Юрий Димитрин: "Опера "Жизнь за царя" ознаменовала собой начало нового этапа развития отечественной оперной традиции, когда форма музыкально-сценического произведения, полностью отказавшись от принятого в России "смешанного" принципа оперы с разговорными диалогами, утвердила на отечественной сцене подлинно оперный симфонизм. Опера создана и впервые увидела свет в 1936 г. на сцене Большого театра в Петербурге под управлением К.Кавоса. С тех пор за период до 1913 года, став фундаментом отечественного оперного репертуара, она была поставлена в России 24 раза (вне России 13 раз). После 1917 года постановка "Жизни за царя" стала идеологически невозможной. Была предпринята попытка принципиального изменения либретто оперы. В 1924 году в Одессе опера была поставлена под названием "За серп и молот" (либретто в переработке Н.Крашенинникова). С 1939 года с новой версией либретто С.Городецкого опера шла на советской сцене под названием "Иван Сусанин". В последнее десятилетие театры стали возвращаться к первоначальному тексту либретто".
А сейчас нам зачем держать шоры на глазах и уверять себя и других в том, что М.И.Глинка был неправ, приняв либретто Розена?
Ещё раз подтверждаю, что я сторонник Юрия Димитрина.
Сообщение отредактировал Rayev - Понедельник, 13 Августа 12, 20:56 |
|
| |
s326 | Дата: Понедельник, 13 Августа 12, 21:19 | Сообщение # 14 |
Группа: Пользователи
Сообщений: 510
Статус: Offline
| Я не прав, потому что считаю автором либретто барона Розена?
"Просто большинство хороших записей этой оперы было сделано в СССР с либретто Городецкого » Удивительная информация... Посмотрите "закрома" на нашем сайте, где Вы видите спектакли по либретто Городецкого? Тем более, "большинство хороших записей..." Это кажется вы писали? в этом вы не правы, Rayev, таких спектаклей много. Я вам 4 примера привел. И это все отличные записи.
Я ВООБЩЕ не спорил о том, хорошее либретто или нет, так что я не ваш оппонент. Кричите по-моему вообще больше вы. И, если вы не знали, Глинка хотел изначально назвать оперу именно Иван Сусанин.
И еще раз повторяю. Rayev, пишите по делу. Это тема создана для ПОИСКА. Зачем захламлять ее ненужными спорами? Это все превращается в политическую дискуссию постепенно. Опять будут скандалы.
|
|
| |
Sergik | Дата: Понедельник, 13 Августа 12, 22:26 | Сообщение # 15 |
Группа: Проверенные
Сообщений: 45
Статус: Offline
| Уважаемый "Rayev", Вы всё передёргиваете, ведь нет этих старорусских слов ни в "Руслане и Людмиле", ни в какой другой русской опере, либретто Розена специально написано с использованием выражений, которые и во времена Глинки были малоупотребимы. Ведь Вы же не будете отрицать то, что сам Глинка действительно назвал свою оперу "Иван Сусанин", а цензоры затребовали переименовать. И то, что сам Глинка был крайне недоволен этим самым либретто.
И вот какой смысл сейчас пыжиться и изображать из себя борцов за чистоту искусства и мучить зрителей этим текстом? В опере и так половина слов непонятна, а тут ещё и эти чудные выражения....
А потом мы удивляемся, почему залы пустые!!! Вот из-за таких как Вы, которые не о слушателях думают, а об идеалах призрачных!
И если уж выбирать из двух зол, между Розеном и Городецким, то я за Городецкого, тем более что этот текст, как ни странно, и петь ГОРАЗДО удобнее.
http://operascores.ucoz.com/ - Ноты для музыкального театра
“Узнал, что СНК единогласно принял совершенно неприличное предложение Луначарского о сохранении Большой Оперы и Балета” В.И.Ленин 12-I-22
|
|
| |
Добрая ночь!
|
|