ВОСЬМАЯ СИМФОНИЯ ГУСТАВА МАЛЕРА
скачать 8-ю симфонию Малера можно здесь
ВОСЬМУЮ СИМФОНИЮ Малера (1906-1907)
называют «Cимфонией тысячи участников»
- так уникален ее состав. Эта уникальность
делает ее в равной степени знаменитой
и редко исполняемой, в Москве она звучала
лишь дважды: под управлением Евгения
Светланова и – недавно – под управлением
Владимира Федосеева. Наряду с этим
Симфония имеет обширную дискографию,
включающую имена самых выдающихся
дирижеров.
Малер считал Восьмую - ЛУЧШЕЙ
своей Симфонией.
«Представьте себе, - пишет он
дирижеру Менгельбергу, - что вся вселенная
начинает звучать, и не только людские
голоса, но и солнце и звезды».
Впрочем, в начале ХХ века громадные
исполнительские массы были обычным
делом, это не только мессианские сочинения
Скрябина, но и пейзажная Альпийская
симфония Рихарда Штрауса.
Восьмая - самое светлое сочинение
Малера. Она написана после трех чисто
инструментальных Симфоний. Пятая и
Седьмая имеют бодрые и оптимистические
Финалы, но музыка этих финалов странная
- в радости композитор порой утрачивает
исповедальную достоверность, на которой
зиждется его музыка. В Шестой нет
оптимистического финала, поэтому ее
называют «Трагической». Но разве
Пятую и Седьмую можно назвать
оптимистическими?
В Восьмой симфонии Малеру не
только потребовалось слово - вся Симфония
написана для хора и солистов, это по
существу симфония-оратория.
Симфония состоит из двух частей.
В первой из них VENI CREATOR SPIRITUS – «Приди,
дух животворящий» - использован текст
католического гимна. Вторая написана
на текст заключительной сцены из «
Фауста» Гете.
Текст Гете - картина восхваления
Бога, совершенства мира, любви и милосердия
- это прежде всего поэтический текст,
но не философский трактат. Что привлекло
Малера в этом тексте - ощущение гармонии
мира или вера христианина в бессмертие
души и справедливость Господа? Музыка
столь же многозначна, как текст, и каждое
объяснение будет неполным и неточным.
Музыка Восьмой симфонии светлая,
порой ликующая, но она совершенно не
похожа на бодрые энергичные финалы
Пятой и Седьмой симфонии, напротив, она
проникнута совершенной открытой
эмоциональностью и истинно малеровской
нервной энергией. Светлая музыка,
пронизанная чувством личной свободы -
это уникальное явление в искусстве. Но
в Восьмой гораздо меньше эпических и
народных моментов, чем в предшествующих
произведениях композиторов. И невозможно
найти в Восьмой симфонии гримас пародии
и самоиронии, но лишенный своего
характернейшего выразительного штриха
Малер предстает новым и совершенным.
Форма Восьмой симфонии продолжает
характерные приемы зрелого творчества
Малера. Первая часть написана в сонатной
форме, где есть четко очерченные
энергичная главная и певучая побочная
партии. Форма второй части наиболее
свободна. Но в ней можно выделить
несколько тем и мотивов, которые проходят
через всю часть. Дважды во второй части
возникает материал из первой - перед
появлением Богоматери и в конце. Однако
отношение к материалу у Малера иное,
чем у композиторов прошлого. Мотивы,
составляющие тему, находятся в беспрерывном
изменении, они то меняются ритмически,
то вступают в сложные полифонические
соединения. В симфониях - темы - это
герои романа. Герои малеровских романов
постоянно переменчивы. А может быть в
них только один герой, но такой
многообразный и часто противоречивый?
И еще Малер говорил, что в его музыке
нет гармонии, есть только полифония.
Во второй части перед нами
проходит череда персонажей - Отец
восторженный, Отец углубленный,
Провозвеститель Богоматери и другие.
В музыке Малера они почти не имеют своих
характерных интонаций, темы одного
героя потом продолжает другой. Это не
герои оперы, это выразители поэтического
эго.
YeYe
Густав
Климт (1862-1918), Австрия
Музыка
«Заключительная
сцена из «Фауста» И.В.Гёте
Перевод
Б.Л.Пастернака
ГОРНЫЕ
УЩЕЛЬЯ, ЛЕС, СКАЛЫ, ПУСТЫНЯ
Святые отшельники,
ютящиеся по ступенчатым уступам горы, по сторонам
которой пропасти.
Хор и эхо
Круча над
кручею, Чаща дремучая С пнями,
корягами, Мхами, оврагами. Воды - живители Пустынножителей. Львы к ним у
пропасти Ластятся с
кротостью, Чтя сокровенное Место священное.
Pafcer exstaticus Отец
восторженный (поднимаясь и
опускаясь в воздухе)
Жар
сверхъестественный Муки
божественной, Сердце пронзи
мое, Страстью
палимое, Копьями,
стрелами, Тучами целыми. Корка под
палицей Треснет,
развалится, Мусор отвеется, Сущность
зардеется, Льющая свет
всегда Вечной любви
звезда.
Pater profundus Отец
углубленный (в нижней
области)
И высящиеся
обрывы Над бездной
страшной глубины, И тысячи ручьев,
шумливо Несущиеся с
крутизны, И стройность
дерева в дуброве, И мощь древесного
ствола Одушевляются
любовью, Которая их
создала. И то же чудо, дива
дивней, Обрушивается с
небес, Потоками косого
ливня Клоня шатающийся
лес. Нет-нет и молния
ударит, Все слепнет на
ее свету, Но более уже не
парит, Гром разгоняет
духоту. Все эти громы, и
лавины, И ливни - вестники
любви. Души остывшей
сердцевину Грозой такой же
оживи! Где дух мой
пленный, как в темнице, Томится в немощной
плоти, Дай, боже, мыслям
проясниться И сумрак сердца
освети!
Pater seraphicus Отец
ангелоподобный (в средней
области)
Что за облачко
белеет В глубине за
сосняком? Догадался, что
там реет: Это юных духов
сонм.
Хор блаженных
младенцев
Где мы тут,
отец, ответствуй, Кто мы, милый,
вразуми, Мы, оставшиеся
с детства Непорочными
детьми.
Pater seraphicus
Вы, родившись
в полночь, вскоре Взяты маленькими
в рай, Для родителей
на горе, К радости
крылатых стай. Сердце любящее
чуя, Станьте с этой
стороны. Вы, по счастью,
в жизнь земную Не были
посвящены. Но в глаза мои
войдите, Я их вам даю
взаймы. (Принимает их
в себя.)
Изнутри вовне
смотрите: Вот деревья,
вот холмы, Вот текущая
средь леса И с крутого
бугорка Водопадом вниз
с отвеса Рушащаяся
река.
Блаженные
младенцы
(изнутри)
Вид поистине
могучий, Но пугает этот
мрак. Выпусти нас
вон, не мучай, Страшно нам,
святой добряк!
Pater seraphicus
Подымайтесь
кверху стаей И растите без
конца, Как мужает,
вырастая, Дух в присутствии
творца. Это духов
пропитанье, Высшее их
торжество: Раствориться
в созерцанье Явленной любви
его.
Хор блаженных
младенцев (кружащих вокруг
высочайших вершин)
Руки протянем, Станем
кольцом, Господу
грянем Громкий
псалом! От колыбели Взятые им, Бога у цели Улицезрим.
Ангелы (парят в высшей
атмосфере, неся бессмертную сущность
Фауста)
Спасен высокий
дух от зла Произведеньем
божьим: "Чья жизнь в
стремлениях прошла, Того спасти мы
можем". А за кого любви
самой Ходатайство не
стынет, Тот будет ангелов
семьей Радушно в небе
принят.
Младшие
ангелы
Розами из рук
смиренниц, Приносящих
покаянье, Выиграно
состязанье, Побежден был
отщепенец. Наша сторона
отбила Душу у нечистой
силы, В бегство обратив
лукавых И цветами закидав
их. Вместо адских
мук, с печалью Боль любви они
познали. Перед ней сдалась
природа Сатаны, их
коновода. Он не снес ее
укола. Милосердье
побороло.
Более
совершенные ангелы
Останки несть
в руках Для нас мученье. Будь из асбеста
прах, Он - жертва
тленья. Дух с веществом
входил В союз условный. У ангелов нет
сил Рвать связи
кровной. Но двойственность
пройдет, И боль отляжет. Одна любовь с
высот Решит и вяжет.
Младшие
ангелы
Вон над вершиною Этой скалистой Нечто невинное, След чей-то
чистый. Мгла тонкостенная, И в промежутке
- Души блаженные, Дети, малютки. Чуждые бремени Горестей лишних, Дышат вне времени Славою в вышних. Ощупью шарящий Дух для начала Пустим в товарищи К братии малой.
Блаженные
младенцы
Примемте, братья, В виде кокона Ангела в платье Куколки сонной. Ткани придаточной Скинемте нити. Дух уж достаточно Вырос в развитье.
Doctor Marianus Возвеститель
почитания богоматери (в высочайшей
чистейшей келье)
Здесь вид открыт
с высот И к высям дух
уводит. Вон женщины в
полет За облака уходят. Средь них, блестя
каймой Своею многозвездной, Горит венец
самой Владычицы
небесной.
(Восторженно.)
Миродержица,
склонись В лицезримой
тайне Всей твоей,
взнесенной ввысь, Синевой
бескрайней! Славословий не
отринь, Я от чувств
наплыва Воссылаю в эту
синь Их благочестиво.
Беззаветно
верен дух Твоему приказу. Ты души любой
недуг Умеряешь сразу. Приснодеву,
деву-мать, Госпожу вселенной, Радостно мне
величать Песнью
вдохновенной.
Прильнув с
моленьем, К ее коленям, Горсть грешниц,
каясь И здесь спасаясь, Взывает к тверди О милосердье.
Дева безневестная, Ты для жертв
обмана Пристанью
небесною Будешь постоянно. Слабых женщин
скользок путь, Где найти
спасенье? Как самим им
разомкнуть Цепи искушенья? Как не
поскользнуться им На дороге вязкой? Нежный взгляд
неотразим, Манят лесть и
ласка.
Парящая Mater gloriosa
(божья матерь в славе небесной) движется
навстречу.
Хор кающихся
грешниц
Души пристанище! Святою силой От боли
ранящей Спаси, помилуй! Ты, беззакатная, Ты, благодатная!
Magna peccatrix Великая
грешница (Ев. от Луки,
7, 36)
Ради слез, что
на пороге Я роняла внутрь
кувшина, Омывая миром
ноги Твоего святого
сына, Дорогой амфоры
ради И волос, которых
шалой, Горько выбившейся
прядью Я потом их
утирала, -
Mulier Samaritana Жена
Самарянская (Ев. от
Иоанна, 4)
Ради пастбищ
Авраама С бьющей
родниковой жилой, Где водою тою
самой Я Спасителя
поила, Ради чистого
потока, Вылившегося
оттуда И по всей земле
широко Разбежавшегося
всюду, -
Maria Aegyptiaca (Acta
eanctorum) Мария Египетская
(Жития святых)
Ради той святой
гробницы, Вход куда был
прегражден Мне незримою
десницей, Ради памятных
времен Тех, когда я в
покаянье Сорок лет жила
в тоске И в пустыне
завещанье Написала на
песке, -
Все три
Ты, что к
осужденной грешной С помощью всегда
приходишь, Кающихся
безутешно До высот своих
возводишь, Ты и этой
неповинной Грешнице прости
деянье, В жизни только
раз единый Согрешившей
по незнанью.
Una pоеnitentium Одна из
кающихся, прежде называвшаяся
Гретхен (прижавшись
к ним)
Оплот мой
правый, В сиянье славы, Склони свой
лик над счастием моим. Давно любимый, Невозвратимый Вернулся, горем
больше не томим.
Блаженные
младенцы (приближаясь
круговым движением)
Уж он шагнул
вперед, И, думать надо, Он нам за наш
уход Воздаст наградой. С младенческих
пелен Нас жизнь не
давит, А этот вразумлен И нас наставит.
Одна из
кающихся, прежде
называвшаяся Гретхен
Собраньем духов
окруженный, Не знает новичок
того, Что ангельские
легионы В нем видят
брата своего. Уже он чужд
земным оковам И прежний свой
покров сложил. В воздушном
одеянье новом Он полон
юношеских сил. Позволь мне
быть его вожатой, Его слепит
безмерный свет.
Mater gloriosa Богоматерь
Направься в
высший круг. Объятый Догадкой,
двинется он вслед.
Doctor Marianus Ее
провозвеститель (молится, пав
на лицо)
Подымите к небу
взгляд, Души грешниц
младших, Возведенные в
разряд Возрожденных
падших. Ты ж их покаянья
дань Возрасти
сторицей И заступницей
им стань, Дева, мать,
царица!
Chorus mysticus Мистический
хор
Все быстротечное
- Символ, сравненье. Цель бесконечная Здесь - в
достиженье. Здесь -
заповеданность Истины всей. Вечная
женственность Тянет нас к
ней.
|