Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
статьи о музыке
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google
поиск от Яndex

Категории каталога
композиторы - алфавит [7]
Материалы о композиторах. Составлением занимается администрация.
исполнители - алфавит [19]
Материалы об исполнителях. Составлением занимается администрация.
Серебряный век музыки [22]
путешествие в начало XX века вместе с YeYe
музыканты - не по алфавиту [115]
материалы о музыкантах от наших пользователей
прочее [113]
все остальное
Гленн Гульд - избранное [5]
главы из книги

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Пятница, 09 Декабрь 16, 06:50
Начало » Статьи » музыканты - не по алфавиту

Соломон Волков - "Свидетельство" . Мемуары Шостаковича
.....................

"Свидетельство" - Книга Соломона Волкова, которую он издал в 1979м году в качестве записанных им воспоминаний Шостаковича. В этой книге Шостакович довольно резко высказывается о некоторых своих коллегах и выражает весьма отрицательное отношение к советской власти.

Волков был сотрудником редакции журнала «Советская музыка», в редколлегии которого состоял Д.Д.Шостакович. По просьбе своего ученика и коллеги Б.И.Тищенко Дмитрий Дмитриевич согласился принять для бесед, предназначенных к публикации в журнале «Советская музыка» Соломона Волкова. Поначалу предполагалось, что журнал опубликует мемуары, но когда там узнали о том, что надиктовал Шостакович, то на публикацию был наложен запрет. Отвергли книгу и в Агентстве печати «Новости». Тогда стало ясно, что книгу удастся напечатать только на Западе. Шостакович выразил на это согласие, но с одним условием - чтобы это произошло после его смерти: он устал от постоянных стычек с властями. Книга была переведена на многие языки и напечатана во многих странах, кроме России. Сначала Волков говорил, что против русского издания возражают американские издатели, потом, что в России ему не предлагают достаточного гонорара, затем, что те, кто предлагает издание в России, - жуликоватые коммерсанты и, наконец, что он передал свою рукопись в частный архив и теперь она недоступна. Скорее всего С. Волков не публикует русский текст своего изделия, потому что боится разоблачения - появись книга по-русски, ее компилятивный характер стал бы слишком очевиден. Еще в 1980 году американская исследовательница Лорел Фэй доказала, что целый ряд фрагментов книги почти дословно списан с других работ Шостаковича, опубликованных ранее. Подлинность книги “Testimony” не только не доказана, но и, более того, оспаривается - прежде всего Ириной Антоновной Шостакович. Тем не менее, в книге содержится множество разнообразных сведений, в том числе соответствующих действительности и представляющих безусловный интерес. Сын композитора Максим Шостакович в радиоинтервью заявил, что рекомендует прочесть «Свидетельство» всем почитателям творчества Шостаковича

В предисловии к книге Владимир Ашкенази пишёт:
Правда состоит в том, что Шостакович доверял только узкому кругу близких друзей. Сказать лишнее в другом месте — например, на репетициях — было бы самоубийством в творческом смысле, а возможно, и кое-чем похуже. Не случайно же сын Шостаковича Максим на репетиции Одиннадцатой симфонии («1905 год») шепнул ему на ухо: «Папа, а тебя за это не повесят?»
Когда во время пресс-конференции на Эдинбургском фестивале 1962 года один западный журналист спросил Шостаковича, правда ли, что партийная критика помогла ему, композитор нервно ответил: «Да, да, да, партия всегда помогала мне! Она была всегда права, она была всегда права». Когда журналист уехал, Шостакович сказал к Мстиславу Ростроповичу, который присутствовал при этом: «Сукин сын! Как будто он не знает, что нечего задавать мне такие вопросы — что еще я мог ответить?» Потребность защититься была понятна всем нам, кому приходилось выживать в Советском Союзе. Как сказал Родион Щедрин, «никому не хотелось в ГУЛАГ».Тем не менее у нас не было и тени сомнения, что Шостакович терпеть не может систему, в которой жил. Мы знали, сколько он выстрадал от нее и какую беспомощность ощущал из-за невозможности сделать что-нибудь, кроме как выразить себя непосредственно через музыку.


Перевод книги обнародован в сети
http://testimony-rus.narod.ru/

В pdf
http://files.mail.ru/QKSMWA

Об авторе
http://ru.wikipedia.org/wiki/Волков, Соломон Моисеевич
Категория: музыканты - не по алфавиту | Добавил(а): legoru (06 Октябрь 10)
Просмотров: 4787 | Комментарии: 33
Понравилась статья?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 331 2 »
1. Константин (Furtwangler)   (06 Октябрь 10 18:59)
Вот за это Вам большое человеческое спасибо.

2. Oleg (legoru)   (06 Октябрь 10 19:15)
Спасибо переводчикам энтузиастам и пропагандистам.

3. Константин (Furtwangler)   (06 Октябрь 10 19:31)
Само собой,что и переводчикам спасибо,а Вам за возможность познакомиться наконец с этим документом.

4. Oleg (legoru)   (06 Октябрь 10 19:40)
Но книженция спорная.
http://www.vestnik.com/issues/2000/1024/win/Shostakovich.htm

5. Константин (Furtwangler)   (06 Октябрь 10 19:43)
Наверное,но все же хочется с ней познакомиться не по пересказам и рецензиям возмущённых или обиженных ею.

6. Oleg (legoru)   (06 Октябрь 10 20:21)
Пожалуйста! Это было просто. Удивительно как иногда интернет щедр

Для пиара - тут о коллегах
http://www.uic.unn.ru/~bis/d-plag.html
О гуманистах
http://www.uic.unn.ru/~bis/d-hum.html

Интересный вывод:
Не верьте гуманистам, граждане. Не верьте пророкам и светлым личностям. Обманут ни за грош. Делайте честно свое дело. Не обижайте людей, старайтесь им помочь. Не надо пытаться спасать сразу все человечество. Попробуйте сначала спасти хотя бы одного человека. Это гораздо труднее. Помочь одному человеку, это очень трудно. Это так невероятно трудно. Поэтому появляется соблазн спасти все человечество одновременно. А при этом, по пути, неизменно оказывается, что для спасения всего человечества нужно угробить всего только пару сот миллионов человек. Пустяки, разумеется.


7. Екатерина (catrings)   (06 Октябрь 10 21:11)
Спасибо огромное! appl appl appl

8. Oleg (legoru)   (06 Октябрь 10 21:30)
Всё--таки отнеситесь к слишким подозрительным патетическим высказываниям критически. Это не Дневники Прокофьева где каждое слово композитором написано, тут кроме реальных фактов и выводов возможна авторская отсебятина

9. Екатерина (catrings)   (06 Октябрь 10 21:55)
Я читала эти дневники, почему-то им очень веришь, особенно если слушать под музыку Шостаковича. Острые до желчи, парадоксальные, с горькой правдой и удивительной верой в человека творческого.

11. Екатерина (catrings)   (07 Октябрь 10 10:54)
Возможно это случай художественной правды.

10. Татьяна (татьяна)   (07 Октябрь 10 03:28)
Спасибо!

12. Волк (ru222)   (07 Октябрь 10 11:12)
Интересно то, что оригинал на русском. Поэтому перевод с перевода уже несколько смущает. Но оригинал в России, по словам Соломона Волкова, пока опубликован не может, хотя при нынешней вседозволенности это выглядит ,скорее, отговоркой. Книга ОЧЕНЬ неоднозначная и ОЧЕНЬ спорная. В ней перемешаны реальные слова и высказывания ДДШ с общеизвестными в кругах музыкантов историями и байками. Что именно было завизировано композитором (виза на некоторых страницах, действительно, существует)- до конца непонятно. Одним словом, пока Соломон Волков не предложит рукопись специалистам для скрупулёзного анализа, ряд вопросов останутся неотвеченными. А он , что-то не торопится это сделать. А пока советую читать "Письма к другу", где каждое слово Шостаковича имеет документальное подтверждение.

14. Symphonyman (ml)   (07 Октябрь 10 13:08)
"А пока советую читать "Письма к другу", где каждое слово Шостаковича имеет документальное подтверждение."
-- вот уж не нужно... "создавать идолов". Этот источник тоже неоднозначный (небесспорный) местами, далеко небеспристрастный! (если знать другие трактовки событий...) просто там это не так явно и не так много, как у Волкова (несравнимо соотношение в этом плане). Поэтому лучше аккуратнее с такими воспоминаниями... (и особенно - насчет "документальных подтверждений"! которых местами нет в помине, или факты говорят о другом...)

16. Волк (ru222)   (07 Октябрь 10 17:08)
Вы меня озадачили. Что неоднозначного может быть в письмах, приведённых в этой книге? Шостакович пишет своему близкому другу Иасааку Гликману о своей жизни и работе. Иногда эзоповым языком, иногда совершенно обычным, повседневным. Это не воспоминания, не беллетристика, не вымысел. Это эпистолярный жанр. А выложить "Письма к другу" на нашем сайте стоит, действительно. Присоединяюсь к просьбе Ильдара

26. Symphonyman (ml)   (10 Октябрь 10 23:38)
Что неоднозначного может быть в письмах, приведённых в этой книге?

---- слово-то Шостаковича может и "имеет подтверждение"... я говорил про книгу, про ее автора! и его комментарии... (которых очень немало!) а тут уже можно рассматривать - а как интерпретируются и подаются события и мотивы?


13. Дмитрий (Meursault)   (07 Октябрь 10 11:52)
Советую сразу после этого варева прочитать книгу (удивительно, но никому не приписанную автором) "Шостакович и Сталин" того же Волкова, тогда уж точно не останется сомнений по поводу того, чья рука, облитая горькой слюной ненависти и зависти ко всему живущему, поработала над горсткой реальных высказываний Шостаковича.

15. Ildar (Dedalos)   (07 Октябрь 10 13:45)
Спасибо! Вот бы выложили еще и "Письма к другу"!

17. Oleg (legoru)   (07 Октябрь 10 18:17)
Есть ещё переписка с Соллертинским, довольно фривольная :)
http://www.lebed.com/2007/art4988.htm

27. Symphonyman (ml)   (10 Октябрь 10 23:40)
Рубенчик?! ну, это ... еще похлеще Волкова!... :( (читал его, немало...) очень жаль, что такие словоблуды (потому что факты перевирают - как им хочется! я уж промолчу, в каком ключе...), в немалой степени "мутят воду"... (достаточно по ссылке почитать)

18. Александр (sinhvien)   (07 Октябрь 10 22:39)
Читал Testimony на английском, специально заказывал. Ни секунды не сомневался, что это Шостакович.
Шостакович был кумиром молодого Волкова, я в толк не возьму, чисто по-человечески, зачем бы ему понадобилось писать от имени своего кумира свои же фантазии? Разве не хочется о своем кумире узнать от него самого, ловить каждое его слово?! И потом, верно заметила catrings - "Свидетельство" настолько убедительно, если взглянуть, так сказать, через призму музыки. Убедительнее трудно себе представить.
Даже если предположить, что там наличествует нечто неаутентичное, то все равно образ Шостаковича никоим образом этой книгой не портится.
Шостакович позволял себе говорить то, что он действительно думает, в очень редких случаях, это известно доподлинно. Это не обязательно следствие советской системы, возможно, он по натуре был замкнут (конечно, исключая отношения с близкими друзьями).
Письма к Гликману я тоже читал. Ясно видно, как Гликман там все ретушировал, чтобы не подпортить образ гения. Постоянно в сносках все объясняет, почему Шостакович сказал или резкое слово или еще что. Какая-то чрезвычайная щепетильность. Или, когда Шостакович кого-нибудь ругает, Гликман в сноске пишет: "О ком идет речь, установить не удалось". Ну, натурально, друг не знает, о ком идет речь в письме к нему! Есть же просто такие места: (...) Там наверно, самое интересное :)
Переписка с Соллертинским - вещь! Очень живая, с типичным шостаковичским юмором, иронией! Только по вышеприведенной ссылке по-моему неполная. Я вот здесь заказывал, если кто захочет бумажный вариант: http://www.compozitor.spb.ru/catalogue_editions/the_regular/index.php?ELEMENT_ID=7235

28. Symphonyman (ml)   (10 Октябрь 10 23:45)
"Шостакович был кумиром молодого Волкова, я в толк не возьму, чисто по-человечески, зачем бы ему понадобилось писать от имени своего кумира свои же фантазии?"

--- вот чисто по-человечески... это такая наивная фраза! (простительно, если Вам ~20... а если за 40-50...??!!) аргументировать тут нечего, просто нужно пожить (если не жили в советское время, то уже сложно понять...), почитать побольше разных подобных книг (мемуарных), историю, газеты...


1-15 16-25
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа







ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.