Libretto by Michel Carré (based on the poem by Frédéric Mistral ''Mirèio'')
Mireille – Inva Mula
Vincent – Charles Castronovo
Ourrias – Franck Ferrari
Ramon – Alain Vernhes
Taven – Sylvie Brunet
Vincenette – Anne-Catherine Gillet
Andreloun – Sébastien Droy
Maître Ambroise – Nicolas Cavallier
Clémence – Amel Brahim-Djelloul
Le Passeur – Ugo Rabec
Un Arlésien – Christian Rodrigue Moungoungou
Une voix d'en-haut – Sophie Claisse
L'Echo – Alexandre Duhamel
Orchestre de l'Opéra national de Paris
Сhœur de l'Opéra national de Paris
Directeur musical – Philippe Jordan
Direction musicale / conductor – Marc Minkowski
Mise en scène – Nicolas Joel
Décors – Ezio Frigerio
Costumes – Franca Squarciapino
Chorégraphie – Patrick Ségot
Enr. / Rec.: L'Opéra national de Paris, Palais Garnier, septembre 2009
Release: 2010
На 2-м диске дополнительно (бонус) предлагается запись интервью с Николя Жоэлем, Марком Минковски и Кристофом Гристи.
Supplement / Supplément (DVD 2): Entretien avec Nicolas Joel, Marc Minkowski et Christophe Ghristi
Синопсис
Действие происходит во Франции, в Провансе.
Девушки и женщины собирают урожай, поют и смеются. Ведьма Тавен предостерегает девушек от сетей любви, попав в которые в один прекрасный день, им придётся горько плакать, но молодость не желает внимать советам старости. Клеманс, подруге Мирей, очень бы хотелось выйти замуж за принца, а Мирей скорее прислушалась бы к своему сердцу, чем к своему разуму. Девушки поддразнивают Мирей, зная, что ей очень нравится корзинщик Винсент. Тавен не хочет в это верить, ведь богатство и бедность очень плохо согласуются, но удостоверившись, что девушка действительно влюблена, просит её быть очень осторожной и предлагает свою помощь.
Когда Мирей видит Винсента, то приглашает его побеседовать. Юноша с удовольствием принимает приглашение, так как желал бы всю свою жизнь провести рядом с любимой, которой восхищается не только он, но и все парни в округе. Они так же договариваются встретиться в церкви Святой Марии, если беда постучится к одному из них.
Ярмарка. Народ веселится, танцует фарандолу и утоляет жажду вином, а когда приходят Мирей и Винсент, то просят их спеть песню. Когда начинаются скачки, народ устремляется туда, а Тавен, увидев Мирей одну, рассказывает девушке, что юношей, желающих жениться на ней, не так уж и мало, и её отцу может не понравиться, что она выбрала бедняка, и просит опасаться гнева отца. Мирей даже страшно подумать о том, что она может предать Винсента. Её сердце не может изменить, и мечта девушки - однажды умереть в объятиях любимого.
Увидев Урриаса, погонщика быков Камарге, Мирей хочет убежать, но юноша останавливает девушку и настойчиво пытается покорить её, уверенный, что такому, как он, ни одна красавица не сможет отказать, к тому же отец Мирей не против иметь такого зятя. Но Мирей, смеясь, отказывает самоуверенному жениху, что очень его обижает.
Амбруаз, отец Винсента, просит совета у господина Рамона, отца Мирей, что ему делать с сыном, который плачет от отчаяния, так как влюбился в девушку из богатой семьи. Рамон советует серьёзно поговорить, а если не поймёт, то и проучить палкой хорошенько, ведь в старые времена за неповиновение глава семьи мог и убить. После этих слов Мирей просит убить её, ведь она - та, которую любит Винсент. Рамон сначала хочет выгнать дочку из дома, а потом приказывает идти домой и никогда не вспоминать о своей любви. Мирей, вопреки воле отца, назначает Винсенту свидание на завтра.
В Адскую Долину к пещере ведьм, где живёт Тавен, приходит Урриас с товарищами, чтобы приобрести любовный напиток. Друзья советуют ему успокоиться, забыть Мирей, найти другую красавицу и побогаче, но погонщик непреклонен: он хочет только ту, которую любит и лучше которой для него нет. Когда наступает ночь все уходят, остаётся только Урриас. Его сердце переполнено яростью, и он желает отомстить сопернику за счастье, которому завидует, а когда видит Винсента, то в порыве злости, сильно бьёт его палкой по голове и убегает, думая, что юноша мёртв. Винсента спасает Тавена, которая проклинает убийцу.
Урриас бежит на берег Роны, чтобы нанять лодочника, который сможет переправить его на другой берег. Он слышит стоны призраков, которые восстают из бездны, жалобы утонувших молодых девушек, которых смерть сделала невестами старой Роны. Когда прибывает лодочник, Урриас просит его побыстрее покинуть этот берег, но начинается волнение на реке, и лодка вместе с пассажирами тонет, ведь она несла проклятый груз.
Пока жнецы празднуют, Рамон печален и знает, что, отвергнув любовь Мирей, он разрушит свою мечту о счастливой старости. Из своего окна Мирей видит, как поет молодой пастух, и завидует его беззаботной жизни. Незаметно приходит Венсенетта, сестра Винсента, чтобы сказать ей, что Винсент ранен: Мирей решает немедленно отправиться в Сент-Мари.
Мирей, шатаясь, входит уже уставшая и ослепленная солнцем, падает в обморок, услышав вдалеке пастушьи свирели. Она делает последнюю попытку продолжить свой путь.
Перед часовней Сент-Мари-де-ла-Мер. Полдень. Паломники поют. Там Винсент ищет Мирей, и она приходит, измученная, и падает в его объятиях. Рамон приходит с Винсенеттой, но Мирей умирает у него на руках, и небесный голос призывает ее на небеса.
Уважаемый Кубра, правильнее-то, конечно, Мирей. Но из соображений поиска не лучше ли будет вписать в заголовок поста оба варианта? Скажем, "Мирейль" взять в скобки после основного названия. Этот вариант действительно весьма распространен, так что введет человек в поисковик "Мирейль" - и эту выкладку не найдет... Извините, что вмешиваюсь. А автору за выкладку спасибо!
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".