Когда ставят, к примеру, Травиату, в ней особых купюр не делают, как-то (еще) не принято. А вот когда ставят оперетту, можно пуститься во все тяжкие, и даже никто слова поперек не скажет: тут уж оригинальную музыку выбрасывают, вставляют другую, ладно, если того же автора, а то могут и других. Диалоги переписывают всегда – это стандарт. Что получилось в этом случае? Гремучая смесь из Легара, Шостаковича, Стравинского, Бартока, Корнгольда, Шенберга, Альбана Берга, Ханса Айслера, Эрнста Кршенека, Виктора Ульмана и музыки в стиле Джона Кейджа (по принципу: любое сочетание любых звуков – это музыка, а любое движение на сцене – это спектакль). Основная сюжетная линия Джудитты и Октавио здесь сохранена более-менее, как у Легара, но вторая пара легаровских героев – Анита и Пьеррино – выброшена за ненадобностью. Их место заняли Сладек и его любовница из пьесы «Сладек, или Черная армия» Эдена фон Хорвата. Оттуда же в спектакль перекочевали некоторые сильно препарированные диалоги. Прямо скажем, ни Сладек, ни Джудитта от встречи на сцене не выиграли. Единственным оправданием этого коктейля для создателей спектакля является то, что все вышеназванные авторы – примерно современники. Впрочем, Байерише штатсопер славится такими интерпретациями, если можно так выразиться. Что удивляет, – так это голоса. При всех сумасшедших интерпретациях, голоса там обычно были все-таки хорошие. Тут же никто не блещет. Хотя, может специально так и подбирали для создания эффекта? Про визуальное решение говорить не буду, оно соответствующее. Да, и иногда в этой каше звучит Легар. Aspid’у – огромное спасибо!!! Все-таки одно дело – прочитать отзывы в интернете, и совсем другое – послушать самой.
|