Симфонические поэмы Листа — одна из ярчайших страниц европейской романтической музыки, область неутомимых творческих поисков, поразительных обновлений в области тематизма, формы, оркестровки, взаимодействия с разнообразными национальными истоками. В поэмах ярко проявило себя характерное для композитора стремление к синтезу с другими искусствами, к созданию программных произведений. Образы античных мифов («Прометей» и «Орфей»), образы шедевров мировой литературы («Тассо» по Гёте, «Мазепа» и «Что слышно на горе» по Гюго, «Гамлет» по Шекспиру, «Идеалы» по Шиллеру, «Прелюды» по Ламартину), образы изобразительного искусства («Битва гуннов» по Каульбаху, «От колыбели до могилы» по Зичи), наконец, образы родины («Венгрия», «Плач о героях») все это нашло претворение в симфонических опусах Листа. При всем разнообразии сюжетов и героев рельефно выделяются главные темы, которые воплощает здесь композитор, величие человека и его деяний, страстное стремление к свободе и счастью, непременное торжество добра и справедливости, исцеляющее воздействие искусства, способствующее совершенствованию человечества.
Поражает красотой звучанияранняя симфоническая поэма №1"Что слышно на горе", первоначально названная "Горной симфонией". Лист здесь вдохновлялся одноимённым стихотворение Виктора Гюго. В основе программы поэмы - романтическая идея противопоставления величественной природы человеческим скорбям и страданиям. Что слышится в горах на побережье Бретани? Шум ветра с морозных высот, грохот океанских волн разбивающихся о скалы, пастушеские мелодии с зелёных лугов у подножия скал...и крик страждущего человечества. И всё это вы можете услышать в музыке.
Герой симфонической поэмы № 2 "Тассо" - великий итальянский поэт эпохи Возрождения Торквато Тассо (1544—1595), эпическая поэма которого «Освобожденный Иерусалим» вдохновляла на протяжении веков многих, в том числе и Гёте. Поэт в 35 лет оказался в доме умалишенных и одновременно тюрьме, попав туда из-за придворных интриг. Легенда назвала причиной заточения любовь — дерзкую, разрушающую все сословные преграды любовь поэта к сестре герцога Альфонса Элеоноре д'Эсте. Спустя семь лет, выйдя из темницы благодаря заступничеству Папы Римского, Тассо - уже совершенно сломленный человек — был провозглашен величайшим поэтом Италии и удостоен лаврового венка, до того присужденного лишь однажды великому Петрарке. Однако смерть пришла раньше, и на торжественной церемонии в римском Капитолии лаврами был увенчан лишь гроб поэта."Жалоба и Триумф: таковы две великие оппозиции в судьбе поэтов, о которых справедливо сказано, что если проклятье часто тяготеет над их жизнью, то благословение никогда не покидает их могилы", писал Лист в программе к этой драматичной поэме, изображающей все перепетии жизни поэта - от тюрьмы и воспоминаний о любви до заслуженной славы.
Симфоническая поэма №3 - "Прелюды". Ее название и программа заимствованы композитором из одноименного стихотворения французского поэта Ламартина. Однако Лист значительно отошел от основной идеи стихотворения, посвященного раздумьям о бренности человеческого существования. Он создал музыку, полную героического, жизнеутверждающего пафоса. Картины жизни воплощены Листом в череде ярких, красочных эпизодов, наполненных жанровыми и изобразительными деталями (марш, пастораль, буря, битва, трубные сигналы, пастушьи наигрыши). Они сопоставляются по принципу контраста и в то же время тесно связаны друг с другом: на протяжении всей поэмы Лист мастерски трансформирует ведущую тему, применяя свойственный ему принцип монотематизма
В симфонической поэме №4 "Орфей", задуманной как увертюра к одноименной опере Глюка, мифическое сказание о сладкоголосом певце воплотилось в обобщенно-философском плане. Орфей для Листа становится собирательным символом искусства. Это одно из самых лапидарных, емких произведений Листа. Поэма многотемна, но все темы интонационно взаимосвязаны, перетекают одна в другую. Долго длящийся звук «соль» у валторн сменяется переборами арф — это, очевидно, образ кифареда Орфея, который вслушивается в окружающий мир. Магическое звучание этих звуков у валторн настраивает на возвышенный лад, вводит в поэтическую атмосферу. Главная партия у духовых и струнных диатонического склада тяготеет к эпической широте, хотя и не достигает ее. Это образ мироздания, которое стремитсяпознать художник, объективированная, внеличностная реальность. Сменяющая его непротяженная связующая тема символизирует искания художника. Нисходящей никнущей мелодической фигурой Лист изображает образ музыки-Эвридики, которую ищет Орфей. Стремясь придать этой теме особую тембральную теплоту и просветленность, Лист поручает тему скрипке соло, а затем — виолончели соло. Программный замысел композитора здесь прозрачен и ясен: идеал недостижим, Эвридика — только мираж, удержать который невозможно. Искусство обречено на вечные поиски без свершений.
Симфоническая поэма №5 "Прометей" посвящена легендарному страдальцу и гуманисту, который веками волновал воображение творческой элиты человечества. Поэма возникла как увертюра к драме известного немецкого поэта Готфрида Гердера. «Страдание (несчастье) и слава (блаженство)! Так можно выразить в сжатой форме основную идею этого слишком правдивого сказания, и в этом виде оно становится подобным буре, подобным сверкающей молнии. Горе, побеждаемое упорством несокрушимой энергии,— вот что составляет в данном случае сущность музыкального содержания».
Симфоническая поэма №6 "Мазепа", посвящена исторической личности в судьбе, которого ярко выявилась излюбленная романтиками антитеза страдания и триумфа. В качестве программы в партитуре полностью опубликовано стихотворение Гюго. Листа вдохновила прежде всего основная, первая часть стихотворения, полная красочных картин, жутких подробностей, ощущения ужаса смерти — в сопоставлении с торжеством несломленного героя, приветствуемого целым народом: "Он несется, он летит, он падает, И подымается царем!"
Программная концепция симфонической поэмы № 7 "Праздничные звучания" не связана с историческими событиями или литературными сюжетами. Известно, что композитор воспел здесь свой союз (т е свадьбу) с княгиней Каролиной Витгенштейн и не смог обойтись без портретных характеристик самого себя и своей подруги.
Симфоническая поэма №8 "Плач о героях" создана на основе, не оконченной юным Листом "Революционной симфонии" (1830), посвящённой французской революции. Горькие жалобы и прославление революционной борьбы, мировая скорбь и социальный протест звучат в этой необычной по форме драматичной поэме, где жуткая барабанная дробь и сцены казни в середине сменяются одной из лучших лирических тем в творчестве композитора. Прослеживается общехудожественная связь этого произведения с одной из самых популярных фортепианных пьес Листа – «Погребальным шествием», созданным как музыкальный памятник трагически погибшим героям революции, произошедшей в его родной Венгрии. На облике этого произведения стоит печать трагического разочарования художника-романтика, и связана она в первую очередь с поражением революции, прокатившейся по странам центральной Европы в 1848-49 годах.
Симфоническую поэму № 9 "Венгрия" нередко называют оркестровой `Венгерской рапсодией`. Она возникла в ответ на посвященное Листу стихотворение венгерского поэта Верешмарти. Этим стихотворением Вёрёшмарти приветствовал полтора десятилетия назад, в январе 1840 года, приезд на родину молодого, еще не достигшего 30 лет, но уже всемирно знаменитого пианиста. Гастроли Листа приобрели тогда характер всенародного торжества. Он был удостоен звания почетного гражданина города Пешта; после концерта в Национальном театре, где Лист выступал в венгерском национальном костюме, ему от имени нации была вручена «сабля чести». Эти впечатления отразились в возникших тогда же сочинениях композитора на национальную тематику — «Героическом марше в венгерском стиле» и «Венгерских национальных мелодиях и рапсодиях». Много лет спустя Лист заимствовал оттуда три темы для симфонической поэмы «Венгрия»: две героические, маршевые и одну в духе зажигательного народного танца чардаша.
Симфоническая поэма № 10 "Гамлет" - наиболее поздняя по времени сочинения поэма веймарского периода, помещенная, однако, при издании под номером десятым. Как и многие другие симфонические поэмы Листа, она возникла на основе увертюры, предназначенной для постановки шекспировской трагедии. В музыке запечатлены все герои трагедии Шекспира - и Гамлет, и Офелия и др.
Программный прообраз батальной симфонической поэмы № 11 - "Битва гуннов" достаточно необычен. Он изобразительный. Написанная в 1834—1835 годах модным историческим живописцем Вильгельмом фон Каульбахом одноимённая фреска украшала парадную лестницу нового Берлинского музея. На картине изображена кровавая битва, кипевшая весь день и оставившая на земле лишь нескольких раненых. Она продолжается на небесах, где в центре одной группы — могучий гунн в шлеме с поднятым мечом, а другую группу осеняет крестом летящий ангел. Листа увлек глубоко гуманистический смысл творения художника: торжество христианской любви и милосердия над языческой дикостью и кровожадностью http://s017.radikal.ru/i441/1110/09/f47e38600605.jpg
Симфоническая поэма №12 "Идеалы" вдохновлена одноимённым стихотворением Шиллера: "Идеал - нет ничего более желанного, и нет ничего более недостижимого. Лишь тот найдёт к нему путь, кто создает медленно и никогда не разрушает"...
В течение лета 1881 года, композитор обуреваемый мыслями о грядущей смерти, пишет свою последнюю симфоническую поэму №13 "От колыбели до могилы", вдохновленную рисунками пером «От колыбели до гроба», подаренными ему знаменитым венгерским художником Михаем Зичи. http://s017.radikal.ru/i403/1110/71/363fe132803b.jpg По желанию княгини Витгенштейн слово «гроб» было заменено «могилой», и окончательно поэма была названа "От колыбели до могилы". Музыка последней листовской поэмы печальна и светла...
Два эпизода из "Фауста" Ленау - "Ночное шествие" и "Танец в деревенском кабачке (Мефисто-вальс)". Образы Фауста и Мефистофеля волновали Листа на протяжении всей его творческой жизни. У Ленау главенствует Мефистофель, дух отрицания и разрушения, наделенный непреклонной волей и безудержной силой страстей. Торжество зла несомненно: такой Мефистофель без труда подчиняет себе Фауста — человека смятенного, то охваченного восторгом, то повергнутого в бездну отчаяния, не способного владеть ни своими чувствами, ни жизненными обстоятельствами. Начальный раздел «Ночного шествия» построен на резком контрасте. Его первая тема, скорбная и мрачная - характеристика душевного состояния Фауста. Герою противостоит безмятежная весенняя природа: в прозрачном звучании струнных, деревянных духовых, валторн слышатся трели соловья, шелест деревьев, журчание ручьев. Отдаленный звон колокола предвещает центральный эпизод — собственно шествие. В основу его Лист положил тему католического хорала «Pange lingua gloriosi» («Воспой, язык»), текст которого приписывается Фоме Аквинскому. Вступают новые инструменты, шествие приближается, затем затихает вдали. Снова воцаряется тишина. И, как взрыв отчаяния, звучит начальная тема: «бурно рыдая», согласно авторской ремарке, ниспадают мотивы скрипок, флейт и гобоев. Они затихают в глухих басах струнной группы, обрамляя, таким образом, все произведение картиной души героя, которая для Листа важнее живописных зарисовок. Мефисто-вальс образует резкий контраст первому эпизоду. Это настоящая поэма вальса — стремительного, увлекательного, совершенно лишенного медленных темпов. Мастерски сопоставляются два образа: реальная бытовая пляска с комическими эффектами и фантастический танец. Первый воплощает игру деревенских музыкантов, и полный симфонический оркестр подражает звучанию крестьянского ансамбля. Музыканты долго готовятся, настраиваются, собираются с духом. Наконец альты и виолончели уверенно исполняют сельскую, по авторской ремарке, грубоватую, остро акцентированную тему. Веселье нарастает, все новые танцующие вихрем проносятся в буйной пляске. Потом, утомившись, останавливаются. Виолончели в необычно высоком регистре начинают новую тему (авторская ремарка «нежно, влюбленно») — томную, чувственную, хроматизированную, не укладывающуюся в четкую танцевальную сетку. Это явился Мефистофель; его тему завершает замирающее звучание скрипки соло. Начинается еще более стремительный фантастический эпизод. А когда возвращается деревенская пляска, дьявольский напев не дает ей развернуться, искажает ее мотивы — они подчиняются воле Мефистофеля, становятся такими же изломанными, хроматизированными. Теперь сам дьявол правит бал. Пляска превращается в неистовую вакханалию, трехдольный размер сменяется двудольным, «движение вальса переходит в какой-то дикий чардаш, полный огня и необузданной страсти». На кульминации пляска обрывается, и еще раз повторяется фантастический эпизод; сильно сокращенный, он завершается умиротворенными голосами природы (каденция флейты соло, глиссандо арфы). Но последнее слово остается за Мефистофелем: вновь взрывается бешеная пляска, грозно торжествуя, многократно утверждается дьявольский мотив в басах оркестра. Внезапно все стихает, исчезает вдали; остается лишь замирающий шелест литавры и пиццикато виолончелей и контрабасов. После глиссандо арфы Лист надписал заключительную строку из Ленау: «И, бушуя, поглощает их море страсти».
Дирижёр Арпад Йоо (венг. Árpád Joó) родился в Будапеште 8 июня 1948, выходец из древнейшего венгерского рода, вундеркинд. Ещё в детские годы был замечен Золтаном Кодаи и попал под его покровительство, учился в Будапештской академии музыки им. Ференца Листа у Пала Кадоши и Йожефа Гата. В 1962 г. выиграл в Будапеште конкурс пианистов имени Листа и Бартока. Затем изучал дирижирование в Джульярдской школе и в Индианском университете, учился у Игоря Маркевича в Монте-Карло. В 1973—1977 гг. главный дирижёр Ноксвиллского симфонического оркестра, в 1977—1984 гг. — Филармонического оркестра Калгари, в 1988—1990 гг. — Симфонического оркестра Испанского радио и телевидения. Выступал с Лондонским симфоническим оркестром. В качестве приглашённого дирижёра работал с оркестром Европейского сообщества. Запись дирижёром полного цикла сочинений Кодая и Бартока стала событием не только в Венгрии. В 1985 году к 100-летию со дня смерти Листа записал с Будапештским симфоническим оркестром полное собрание его симфонических поэм, за что получил желанный "Гран-при дю Disque" в Париже, прямо из рук французского министра культуры Леотара. Чем же так понравился французам Лист в исполнении будапештцев и Арпада Йоо? Наверное, мягкостью и пластичностью трактовки. Здесь нет привычных ошеломляющих "спецэффектов" и искусственного внешнего пафоса, зато есть проникновенные мелодии.
Ferenc Liszt - Symphonic Poems Complete Budapest Symphony Orchestra / Arpad Joo Recorded Budapest 1984/5 DDD 1987 "Grand Prix Du Disque”, Paris, France
CD1 Симфоническая поэма №1. Что слышно на горе ("Горная симфония") (по Гюго, 1847-1857) (30:34) Симфоническая поэма №2. Тассо. Жалоба и Триумф (по Гёте, 1849-1856) (21:31) Симфоническая поэма №3. Прелюды (пo Ламартину, 1850-1856) (15:52)
CD2 Симфоническая поэма №4. Орфей (как вступление и заключение к "Орфею" Глюка, 1856) (11:36) Симфоническая поэма №5. Прометей (по Гердеру, 1850-1855) (13:29) Симфоническая поэма №6. Мазепа (по Гюго, 1851-1856) (15:54) Симфоническая поэма №7. Праздничные звучания (Каролине Витгенштейн, 1853-1861) (19:47)
CD3 Симфоническая поэма №8. Плач о героях (по первой части "Революционной симфонии", 1830-1857) (24:12) Симфоническая поэма №9. Венгрия (ответ на патриотическое стихотворение Вёрёшмарти, 1839-1857) (22:22) Симфоническая поэма №10. Гамлет (по Шекспиру, 1858-1861) (14:35)
CD4 Симфоническая поэма №11. Битва Гуннов (по фреске Каульбаха, 1857-1861) (13:58) Симфоническая поэма №12. Идеалы (по Шиллеру, 1857-1858) (26:55) Симфоническая поэма №13. От колыбели до могилы (по рисунку М.Зичи, 1881-1883) I. Колыбель (6:31) / II. Борьба за существование (3:14) / III. Могила (7:38)
CD5 Два эпизода из "Фауста" Ленау (1857-1866) I. Ночное шествие (15:15) II. Танец в деревенском кабачке (Мефисто-вальс № 1) (11:54) Мефисто-вальс № 2 (1880-1881) (11:41) Воззвание и Венгерский гимн (1873) (10:13) Новая ссылка: АРЕ потреково
Г. Крауклис `Симфонические поэмы Ф. Листа` Москва, 1974, 144стр. Книга представляет собой научно-популярный очерк о симфонических поэмах Листа СОДЕРЖАНИЕ Программный симфонизм Ф. Листа и его симфонические поэмы 5 «Что слышно на горе» («Ce qu’on entend sur la montagne») 30 «Тассо. Жалоба и триумф» («Tasso. Lamento e trionfo») 43 «Прелюды» («Les Préludes») 53 «Орфей» («Orpheus») 62 «Прометей» («Prometheus») 71 «Мазепа» («Mazeppa») 77 «Праздничные звучания» («Fest-Klänge») 85 «Плач о героях» («Héroїde funèbre») 93 «Венгрия» («Hungaria») 99 «Гамлет» («Hamlet») 107 «Битва гуннов» («Hunnenschlacht») 114 «Идеалы» («Die Ideale») 122 Примечания 135 Приложения 140 Список литературы 141
Какой приятный, изысканный, основательный и мегаинформативный пост! Нам, непрофессионалам, такие подробные посты чрезвычайно необходимы, забираем всё вместе - и диски, и тексты. Спасибо за труд! :flower:
Сижу в своей дыре. "Что слышно на горе?" Не отходя от кассы, Возьму пожалуй "Тассо". У всех свои причуды: Возьму я и "Прелюды". Хоть клонит в сон Морфей, Но нужен и "Орфей". Без шума и затей В кошёлку - "Прометей", А следом, словно репа, Естественно, "Мазепа". Без "Праздничных звучаний", "Плач о героях" сух. Есть "Венгрия" и "Гамлет" Прошёл внезапно слух. Вот это "Битва гуннов" - С прилавка всё смели. А как же "Идеалы"? Без них я на мели.
"От колыбели до могилы" Не слышать Листа? Дурачьё! А я надолго не забуду "Ночное шествие" своё! ------------------------
Пусть вместо модных румб и сальс Звучит в душе "Мефисто-вальс".
Супер-мега-гала пост! Тут не хватает сравнительной характеристики-Хайтинк-Голованов-Мазур с этим господином с непроизносимой фамилией. Ага, нашёл-"есть проникновенные мелодии".Значит, у троих вышеозначенных "проникновенных мелодий" нет.Позор, господа!
Супер-мега повод был. Хотя, я в отличие от некоторых (не вас, Юра) Листа и в обычные дни слушаю Голован - очень крут, но уж больно он в партитурах хозяйничать любил (классический пример - 'Утёс' Раханинова. Сравните хотя бы с записью Светланова - жутко партитуру ужирнил, добавил ffff, там где их не было итп). В паре поэм купюры есть (даже в замечательных лиричных Идеалах). А главное - очень уж листовские спецэффекты выпячивает, тутти у Листа и так резкие, а здесь просто физически такие резкие перепады неприятны. Венгерский товарищ Joo в этом плане душевнее как-то. И вообще, интересно послушать как венгры Листа понимают. Он для них, как для нас, Чайковский, например. Мазур мне вообще как-то не очень. Несколько раз порывался другие его записи с французами и проч. выложить от нечего делать, но ни одна не впечатлила. Хотя редкоисполняемые поэмы послушать можно. Играют то всего 6 штук от силы. Хайтинк получше. Ещё Бичем вроде есть, но у меня только несколько
'Прелюды' и 'Орфей' я тоже люблю. Довольно красивая поэма про горы - длинная только. 'Идеалы' - практически Р.Штраус - тоже не короткая, но если программу знать вполне неплохо слушается. 'Тассо' тоже неплох. Забавны 'Мазепа' и 'Гунны' (если играть их негромко). В 'Траурной героиде' мне лирич. мелодия жутко нравится. хотя вещь затянутая. Я книжку Краукалиса с описанием читаю - там всё подробно, почти подтекстовка идёт, не то что у меня - галопом по европам. Завтра обнародую (понедельник день тяжёлый)
Эти диски я еще не слушала, но, судя по отзывам Олега, исполнение должно быть очень хорошим. Надеюсь послушать на выходных, а данный момент моя любимая запись поем - это с Хайтинком. Из поэм Листа мне особенно нравятся "Что слышно на горе", "Идеалы", "Битва гуннов" и "Венгрия". Замечательно отражен ход истории - постоянные битвы и только порой - мир. В "Идеалах" отчетливо слышны строки шиллеровского стихотворения. Очень гибкие мелодии. Мне тоже не нравится, когда исполнители сильно акцентируют листовские тутти, нон-легато и т.п. Получается как-то наигранно, "не внушает".
Да, но листовское фортиссимо таковым и должно быть, и даже более того. Не знаю, что касается Голованова, это его личный подход, или эстетика тех времён, но у него любой композитор так звучит. Попробуйте сыграть Мефисто или си минорную сонату без аффектации всех патетических мест-будет явное не то. В позднем творчестве. мне кажется, он сам устал от своей патетики-потянуло к тишине...
Аффектация нужна, но она не должна быть слишком сильной. Насчет позднего Листа согласна частично. Хотя музыка, сочиненная в последние годы его жизни, более спокойна, например, в "Schlaflos, Frage und Antwort" есть все та же тревожность. Мне многие произведения позднего Листа кажутся интереснее, чем те, что сочинены в 1830-е -1860-е гг. И еще сразу видно, от кого впечатлились "атоналисты" и "сонористы" 20.в.
Мне ближе Лист периода его расцвета, а не заката. Во первых-для пианистов это хлеб насущный, и он -отнюдь не бездумная тарахтелка, как думают некоторые музыканты. При этом противопоставляют его обычно Шопену-вот , мол, истинный поэт и мыслитель, а Лист-так, некий отбойный молоток. Дело в том, что при игре его лучших сочинений бывает очень трудно сдерживать эмоции, это такой вихрь страстей, который часто провоцирует "избивать" рояль. Думаю. нечто подобное происходит и с дирижёрами.
Кстати, на фортепиано листовские спецэффекты довольно здорово звучат, но в оркестре через чур форсируемые громкие места резковаты, особенно, если с Вагнером сравнивать - у того плавно при любой громкости. Поэтому Листа, прямолинейно сыгранного, тяжело слушать
Добавил книжку Г. Крауклиса `Симфонические поэмы Ф. Листа`. Москва, 1974 http://files.mail.ru/IPOK3J pdf, 4мб
Господа! Вы незнакомы с венгерской культурой. Имя дирижера Йо, а фамилия Арпад. У венгров фамилия идет перед именем. Даже на обложке дисков написано по-венгерски Лист Ференц, Арпад Йо! И это исполнение прекрасное! За музыку огромное спасибо.
Не только в венгерской культуре, но и у нас с советских времен повелось-Иванова Петра Петровича, те фамилия -имя. Венгров не знаю. а меня всегда коробило)
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".