Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
аудио
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google

Из нашего архива
Дж. Россини. Дуэт-буфф двух котов [аудио]
П.И.Чайковский – Серенада для Струнного Оркестра. [аудио]
Лейла Юзефович - (Leila Josefowicz - Bohemian Rhapsodies). Сарасате, Венявский, Массне, Равель, Шоссон [аудио]
Календарь новостей
«  Декабрь 2020  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Воскресенье, 17 Ноября 24, 19:18
Главная страница » 2020 » Декабрь » 14 » Современные фортепианные сонаты в исп. Иштвана Надаша
Современные фортепианные сонаты в исп. Иштвана Надаша
Современные фортепианные сонаты в исп. Иштвана Надаша. Сонаты Бартока, Прокофьева, Блоха, Стравинского.

FLAC 24/48, 216 мб

Содержание:
01 Bartok Piano Sonata - 1926 i. Allegro moderato
02 ii. Sostenuto e pesante
03 iii. Allegro molto
04 Prokofiev Piano Sonata No. 7 -1942 i. Allegro inquieto
05 ii. Andante caloroso
06 iii. Precipitato
07 Bloch Piano Sonata - 1935 i. Maestoso ed energico
08 ii. Pastorale
09 iii. Moderato alla marcia
10 Stravinsky Piano Sonata - 1924

Категория: аудио | Просмотров: 1083 | Добавил(а): rff000
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 5
1. (rff000)   (14 Декабря 20 21:19) [Материал]
Я просто перевел название пластинки с английского. Может быть перевод не точный, за что извиняюсь. Это издание середины двадцатого века и эти сонаты считались современными. Возможно, с точки зрения 21-го века это уже не так. Я сначала думал, что название Сонаты 20-го века больше подходит, но это не настоящее название на обложке.

2. (Тугоухий)   (14 Декабря 20 21:21) [Материал]
Перл машинного перевода:
"Иштван Надас много гастролировал по Европе, но с началом военных действий ему посчастливилось попасть в немецкий концлагерь." blink
https://www.bach-cantatas.com/Bio/Nadas-Istvan.htm

Спасибо!

3. (rff000)   (14 Декабря 20 22:02) [Материал]
Мне кажется, что это не машинный перевод, а просто плохой, неточный перевод. Английская версия гласит:"with the beginning of hostilities he had the misfortune to be put into a German concentration camp". То есть, в начале боевых действий он по несчастью попал в немецкий концлагерь. Ни о каком счастье не может быть и речи!

4. (Тугоухий)   (14 Декабря 20 22:12) [Материал]
Именно машинный, от Google Translate.

Видимо, в словаре Гугл-переводчика слово "misfortune" отсутствует и он, ничтоже сумняшеся, заменил его на "fortune".

5. Александр (a_korneenkov)   (19 Февраля 23 12:02) [Материал]
Спасибо!

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа








Хостинг от uCoz ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.