Вот если оперу можно слушать на языке оригинала или смотреть без субтитров, ибо тексты там, в основном, банальные, печали, обращения к Богу, хвала всякая. птички, речки, звёзды и т.д. то оперетты надо только в переводе смотреть (если не знаешь языка оригинала). Там половина удовольствия заключена не только в музыке, но и в словах, и прозой и в ариях.
Ну у если у Вагнера,Бриттена др. композиторов двадцатого века - банальные. Тогда наверно нужно писать на тексты Гегеля или Канта, там не банально.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".