Matthias GOERNE - "EINSAMKEIT" - SCHUMANN Lieder Матиас ГЁРНЕ - "ОДИНОЧЕСТВО" - Альбом песен ШУМАНА
Для этого альбома Гёрне выбрал 19 песен, в основном из поздних опусов 1850 г, и несколько песен 1840 г, известного как "год песен" Шумана. Ниже привожу полное содержание альбома с добавлением русских названий, в основном взятых из монографии Житомирского.
Альбом открывают 5 песен на стихи Ленау и Реквием (на анонимный текст) из ор.90, а также песня из ор.83, все сочинения 1850 года:
1. Meine Rose (Моя роза) op.90 no.2 2. Kommen und Scheiden (Встреча и прощание) op.90 no.3 3. Die Sennin (Пастушка) op.90 no.4 4. Einsamkeit (Одиночество) op.90 no.5 5. Der schwere Abend (Тяжелый вечер) op.90 no.6 6. Requiem op.90 no.7 7. Die Einsiedler (Отшельник) op.83 no.3 (Эйхендорф)
Затем следуют 4 песни из "Года песен": 8. Die Lotosblume (Лотос) op.25 no.7 (Гейне) 9. Du bist wie eine Blume (Как ландыш ты прекрасна) op.25 no.24 (Гейне) 10. Der Himmel hat eine Trane geweint (Туман уронил слезинку одну) op.37 no.1 (Рюккерт) 11. Was will die einsame Trane? (К чему одинокая слеза) op.25 no.21 (Гейне)
Завершают альбом 8 поздних песен (№№ 14-18 - на стихи фон дер Нейна): 12. Mein schoner Stern, ich bitte dich (Моя прекрасная звезда, прошу тебя) op.101 no.4 (Рюккерт) 13. Nachtlied (Ночная песнь) op.96 no.1 (Гёте) 14. Es sturmet am Abendhimmel (Бушует вечернее небо) op.89 no.1 15. Heimliches Verschwinden (Таинственное исчезновение) op.89 no.2 16. Herbstlied (Осенняя песня) op.89 no.3 17. Abschied vom Walde (Прощание с лесом) op.89 no.4 18. Ins Freie (На просторе) op.89 no.5 19. Abendlied (Вечерняя песня) op.107 no.6 (Кинкель)
На мой взгляд, замечательный альбом для любителей Lied пожилого возраста, (проверил это на себе), к тому же подходящий для слушания в поздние вечерние часы. P.S. Почему-то проставить умлауты в названиях песен мне не удалось. Что-то изменилось?
Спасибо! Чтобы добавить умлауты, нужно установить немецкую раскладку клавиатуры. Должно быть: Träne, schöner, stürmet. В номере 2 должно быть, вероятно, Scheiden.
Не обязательно устанавливать немецкую раскладку. Я вставляю символы с диакретическими знаками из файла, созданного в Блокноте и содержащего ходовой набор таких символов. Ещё можно использовать таблицу символов Windows: Пуск => Стандартные => Таблица символов.
Тут какое-то непонимание. Я пожаловался на исчезновение в Погружении ранее имевшейся возможности добавлять в немецкие слова "умлаут", т.е. двоеточие над гласными а,е,o,u, меняющее их звучание. Естественно, что для знающих немецкий отсутствие умлаута в знакомых словах режет глаз.
Даниэль Житомирский - Роберт Шуман 1964г, Изд. Музыка. Не знаю, были ли переиздания. Это весьма содержательная монография, около 900 стр., С полным списком сочинений Шумана и со всем справочным аппаратом. Единственный промах - автор не заметил, что первая часть Фантазии ор.17 основана на мотиве из цикла Бетховена "К далекой возлюбленной". Хотя именно по этой причине Шуман хотел, чтобы в ее издании (неосуществившемся) был подзаголовок "лепта на памятник Бетховену".
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".