Спасибо. П.Хиндемит очень интересен во многих произведениях. А не может ли кто-нибудь выложить (термин нехорош...) его Симфонию in B для духового оркестра; Питтсбургскую симфонию; Камерную музыку №1 "1921"? Буду весьма призрнателен.
Какая прелесть!!! Потешился от души! Догадывался, что у херра Пауля всё в порядке с чувством юмора, но чтоб такая феерия!.. Спасибо огромное! Порадовали, право!
Перевести некоторые названия затруднительно, потому что в них содержится игра слов. Например, "Wasserdichter und Vogelbauer" дословно значит "водонепроницаемый и силок", на самом деле это что-то вроде "водный поэт и птицефермер" - пародия на увертюру "Dichter und Bauer" (поэт и крестьянин) Зуппе. А "Alte Karbonaden" (старый карбонад или старые котлеты) - это пародия на "Alte Kameraden" (старые друзья), известный немецкий марш.
У меня всё нормально скачалось и прослушалось. Настроение поднимает - что надо! Особенно хороши "Die beiden lustigen Mistfinken" ("Два весёлых грязнули, или Два весёлых прохвоста"). Да, действительно, с чувством юмора у Хиндемита было всё в порядке. Есть у него ещё такая пьеса для струнного квартета: "Ouvertüre zum „Fliegenden Holländer“, wie sie eine schlechte Kurkapelle morgens um 7 am Brunnen vom Blatt spielt" ("Увертюра к "Летучему голландцу", как её играет плохой курортный оркестр в 7 часов утра с листа у источника"). Тоже презабавная вещица. Спасибо, Алексей, потешили!
Очень хорошо, Алексей, буду признателен. С удовольствием переслушаю ещё раз. Можете добавлять прямо сюда, в "мясо" поста, я его подниму по такому случаю.
Второй день слушаю это после трели будильника для оживляжа в преддверии работы. Морально настраиваюсь, тесезеть...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".