Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
аудио
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google

Из нашего архива
И.С.Бах, 7 прелюдий и фуг из второго тома Хорошо темперированного клавира, Мария Юдина (ape) [аудио]
Елена Образцова: 3 арии + русские романсы mp3 [аудио]
Александр АГРИКОЛА (ок. 1446 - 1506) / Alexander AGRICOLA - Fortuna desperata [аудио]
Календарь новостей
«  Январь 2018  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Четверг, 22 Февраля 18, 14:03
Главная страница » 2018 » Январь » 25 » Дариюс МИЙО (1892 – 1974) – Скрипичный концерт № 2, «Весенний концертино», «Танцы из Жакаре Мирим» - Луис КАУФМАН (скрипка) (1935, 1949)
Дариюс МИЙО (1892 – 1974) – Скрипичный концерт № 2, «Весенний концертино», «Танцы из Жакаре Мирим» - Луис КАУФМАН (скрипка) (1935, 1949)

Теги: Мийо, Луис Кауфман




FLAC (tracks) | Covers | LP rip 24 Bit/96 kHz | 343 MB

Milhaud - Violin works (Kaufman, Balsam, Milhaud, 1935, 1949)


ЛУИС КАУФМАН (1905 - 1994) ИГРАЕТ ПРОИЗВЕДЕНИЯ МИЙО ДЛЯ СКРИПКИ С СОПРОВОЖДЕНИЕМ


Дариюс МИЙО (1892 – 1974) – Darius MILHAUD:

1-3. Концерт № 2 для скрипки с оркестром - Violin Concerto No.2, Op.263 (1946)

            I. Dramatique               
        II. Lent et sombre           
III. Emporté   

Louis Kaufman, violin
French National Radio Diffusion Orchestra
Darius Milhaud, cond.
Recorded 1949 (премьерная запись)

4. «Весенний концертино» для скрипки с оркестром - Concertino de Printemps, for violin & orchestra, Op.135 (1934)

Louis Kaufman, violin
French National Radio Diffusion Orchestra,
Darius Milhaud, cond.

Recorded 1935 (премьерная запись)
   
5-7. «Танцы из Жакаре Мирим*» для скрипки и ф-но - Danses de Jacarémirim, for violin & piano, Op.256 (1945)     
         I. Sambinha           
II. Tanguinho
  III. Chorinho   


Louis Kaufman, violin
Artur Balsam (1906-1994)
recorded 1949 (премьерная запись)   


* Жакаре Мирим – бразильский город в штате Рио Гранде до Норте.


Автор LP-рипа - Пауль Михаэль фон Гански




Категория: аудио | Просмотров: 441 | Добавил(а): komponist
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 15
1. Татьяна (татьяна)   (26 Января 18 02:10)
Спасибо! appl
А "Весенний концертино" - это на каком языке? :)

2. (komponist)   (26 Января 18 02:50)
"Концертино" - мужского рода, так же как "концерт" (чьим уменьшмительным оно является), и "квартеттино" и "квинтеттино". И Буратино! :D
Привычное не всегда правильное! Для "грамотных" и кофе - "оно"...

6. Vladimir (vladimirgeisman)   (27 Января 18 14:08)
А не могли бы Вы, уважаемый komponist, привести какие-то доказательства Вашего утверждения? Во всех источниках, которые мне удалось найти а Интернете, указан как раз СРЕДНИЙ род.

https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%BE

http://ozhegov.textologia.ru/definit/koncertino/?q=742&n=176299

https://books.google.co.il/books?id=g5KODgAAQBAJ&pg=PA153&lpg=PA153&dq=%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%BE+%D1%80%D0%BE%D0%B 4&source=bl&ots=01Mm9QG_x_&sig=SOhtTnw4soYo9RkjqRWUdFnWqNM&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjozt-l__fYAhXGLcAKHQOOD18Q6AEIPTAD#v=onepage&q=%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%BE%20%D1%80%D0%BE%D0% B4&f=false

7. (komponist)   (27 Января 18 14:23)
"Концерт" (concerto), по-Вашему, какого рода? "Кончертино" - то же самое, но в уменьшительной форме ("маленький концерт"). Не всегда следует "опираться на авторитеты". Первое издание Notre-Dame de Paris Гюго вышло в России как "Наши дамы из Парижа" (по словам Аверченко) :D

8. Vladimir (vladimirgeisman)   (27 Января 18 14:45)
Слово "вагон" - мужского рода. По Вашей логике "вагонетка" - тоже мужского рода??????????
Или, скажем, "скрипач" - женского рода, как "скрипка"???????
А слово "толстовка" какого рода - ведь "Толстой" - мужского???????
"Ветер" - "ветровка", "огонь" - огниво" "память" - "памятник" - можно продолжать до бесконечности.

9. (komponist)   (27 Января 18 14:59)
Ваши примеры некорректны: concertino - итальянское слово; в итальянском языке окончание "-ino" указывает на мужской род, а "-ina" - на женский. Например, caro - carino - carina или - Арлекино и Арлекина! :)

The suffix –ino [masculine] or – ina [feminine] means “little”:
sorella – sister;
sorellina – little sister
caro – dear;
carino – dear in the sense of “cute”

http://www.italymagazine.com/featured-story/suffixes-ino-and-one

Что для Вас важнее - знать правду или доказать свою "правоту"?? ;)

10. Vladimir (vladimirgeisman)   (27 Января 18 16:03)
Во-первых, для меня важнее - знать правду. Именно по этой причине я попросил Вас привести доказательства Вашей правоты. А заодно и проверил сам. Результаты моей проверки я Вам предоставил.

Вы же, кроме своих собственных утверждений, не представили ни одного подтверждения из других источников.

Порывшись в своих нотах, я нашел русское издание Концертино Прокофьева для в-чели с оркестром (1960 год). В предисловии к этому изданию свово "концертино" употребляется в среднем роде. Не удовлетворившись этим - именно из желания узнать правду - я скачал 13й том собрания сочинений Шостаковича, где напечатано его Концертино для 2х ф-но (1983 г.) В предисловии - опять средний род: концертино "былО написанО" и "былО исполненО".

Ну, вот собственно, и все - по крайней мере, для меня. Если и это Вас не переубедило - мне очень жаль, но позвольте мне остаться при своем мнении. :D
:D :D

11. (komponist)   (27 Января 18 16:13)
dash Вы говорите о ТРАДИЦИОННОМ словоупотреблении (которое я знаю не хуже Вас!), я говорю - о ПРАВИЛЬНОМ.
Далеко не всё, что мы унаследовали от прошлого - верно (для особо продвинутых повторяю в третий раз). Дело настоящего - исправлять ошибки прошлого для улучшения будущего.

В итальянском "кончертино" - мужского рода, значит и в русском должно быть так же, иначе - неверный перевод! Вы же не называете "каприччо" - она, или "соната" - он! Больше я к этой теме не возвращаюсь, - бесполезно...

12. Vladimir (vladimirgeisman)   (27 Января 18 16:41)
Честно говоря, я тоже не собирался продолжать полемику, именно потому, что бесполезно.

Но все-таки, Вы опять приводите исключительно свои собственные суждения. А я считаю, что любое ПРАВИЛЬНОЕ суждение должно опираться на мнение ПРОФЕССИОНАЛОВ в данной области, а не только на свое собственное.

На каком основании Вы решили, что Вы правы? Приведите, пожалуйста, мнения экспертов, подтверждающие Вашу правоту. И если таковые будут убедительны - я соглашусь с Вами. ;)

Кстати, если Вы правы, и слово должно непременно сохранять в русском языке род языка-источника, то виолончель должен быть мужского рода. Ведь violoncello - мужского рода в итальянском... Flauto - флейта, тоже не подходит под это утверждение.

3. Татьяна (татьяна)   (26 Января 18 03:29)
А в большом толковом словаре указан средний род. Конечно, русский язык очень сложен и велик ).
Кстати, сейчас разрешается и кофю быть оно ).

4. (komponist)   (26 Января 18 04:31)
Привычное и общепринятое далеко не всегда верно.

13. Александр (Trompete)   (28 Января 18 20:47)
В нашу эпоху, когда даже люди не всегда четко понимают, какой собственно у них самих пол, такие языковые мелочи не играют никакой роли. :)

Запись очень интересная. Спасибо.

14. Татьяна (татьяна)   (29 Января 18 04:05)
Хороший подход! :D
Долой устаревшую науку!

15. Vladimir (vladimirgeisman)   (29 Января 18 06:44)
appl appl appl :D :D :D

5. Валерий (Baikal)   (27 Января 18 13:47)
Спасибо!

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа








ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.