Verdi «Aida». Luciano Pavarotti, Margaret Price. San
Francisco Opera, Garcia Navarro. 1981. Верди. «Аида». Лучано Паваротти, Маргарет Прайс. Опера Сан-Франциско,
Гарсия Наварро. 1981. Формат MP4. Продолжительность 164 минуты.
Verdi «Aida». Luciano Pavarotti, Margaret Price. San
Francisco Opera, Garcia Navarro. 1981. Верди. «Аида». Лучано Паваротти, Маргарет Прайс. Опера Сан-Франциско,
Гарсия Наварро. 1981.
Действующие лица и исполнители:
Радамес – Luciano Pavarotti / Лучано Паваротти
Аида - Margaret Price / Маргарет Прайс
Амнерис- StefaniaToczyska/ Стефания Точиска
Царь - KevinLangan/ Кевин Ланган
Рамфис- KurtRydl/ Курт Редл
Амонасро- SimonEstes/ Саймон Эстес
Жрецы, жрицы, придворные, солдаты, слуги,
рабы и пленные эфиопы, египетский народ.
Orchestra and Chorus of the San Francisco Opera, Luis Antonio
García-Navarro, 1981
Оркестр и хор Оперы
Сан-Франциско, дирижёр Луис Антонио Гарсиа-Наварро, 1981 год
Режиссёр Брайан
Лардж / Brian Large
Опера Джузеппе Верди в 4-х действиях;
либретто Антонио Гисланцони.
Первая постановка: Каир, театр оперы, 24
декабря 1871 года.
Данная постановка выполнена в 3-х актах.
Действие происходит в Мемфисе и Фивах во
времена владычества фараонов.
Площадь
Мидан Опера. В 1870-х годах здесь было построено здание оперного театра. Именно
в этом театре состоялась премьера оперы Джузеппе Верди "Aида".
В 1868 г.
правительство Египта обратилось к Верди с просьбой написать оперу на египетскую
тему для каирского театра, который должен был быть построен в 1869 г., к открытию Суэцкого
канала. Однако композитор лишь в 1870
г. согласился взяться за сочинение "Аиды".
Краткий сценарий набросал французский египтолог Мариетт, живший в Каире.
Сочинение либретто в прозе на французском языке взял на себя дю Локль, а на
этой основе Гисланцони написал итальянский стихотворный текст. Верди активно
участвовал в создании либретто. Именно он привнес тему верности родине и
конфликт между долгом и чувством (Радамес, Аида), так же как и идею осуждения
завоевательных войн, вражды между народами.
Каирская премьера "Aиды" состоялась 24 декабря 1871 года. По словам
академика Б. В. Асафьева, это был один из самых блестящих и энтузиастических
спектаклей во всей истории оперы.
С весны 1872 года началось триумфальное шествие "Аиды" по другим
итальянским оперным сценам, и скоро она стала известной по всей Европе, включая
Россию, и в Америке. Отныне о Верди стали говорить как о гениальном
композиторе. Даже те музыканты-профессионалы и критики, которые относилиськ музыке Верди с предубеждением, теперь признали
огромный талант композитора, его исключительные заслуги в области оперного
искусства. Чайковский признал творца "Аиды" гениальным и сказал, что
имя Верди должно быть начертано на скрижалях истории рядом с самыми великими
именами.
Мелодическая насыщенность "Аиды" поражает
богатством и разнообразием. Ни в одной опере Верди не проявлял такой щедрой и
неистощимой мелодической изобретательности, как здесь. При этом мелодии
"Аиды" отмечены исключительной красотой, выразительностью,
благородством, самобытностью.
За триумфом в Каире последовал успех "Аиды" на родине Верди, а затем
по всей Европе. Подготовкой спектакля в Милане руководил автор. Премьера
состоялась спустя семь недель после каирской, и композитор был вызван публикой
32 раза!
В последние десятилетия XX века стали традиционными представления
"Аиды" в Италии на летнем фестивале в открытом амфитеатре "Арена
ди Верона" в исполнении артистов из разных стран.
Краткое содержание.
Действие первое.
Царский дворец в Мемфисе. Верховный жрец Рамфис сообщает молодому начальнику
дворцовой стражи Радамесу, что эфиопы угрожают египтянам войной. Радамес жаждет
стать во главе войск ("Se quel guerrier io fosso!"; "Ах, если б
я был избран!") и сложить добытую в боях славу к ногам своей возлюбленной,
эфиопской рабыни Аиды ("Celeste Aida"; "Милая Аида").
Амнерис, дочь царя, влюблённая в Радамеса, в разговоре с ним терзается муками
ревности (дуэт "Forse l'arcano amore"; "Тайну
подозревает"). Аида тоже взволнована: сердце её разрывается между тревогой
за судьбу эфиопского народа и любовью к Радамесу (терцет "Vieni, o
diletta"; "О, подойди ко мне"). Появляется царь со свитой, гонец
сообщает о том, что ведомые царём Амонасро (отцом Аиды) эфиопы приближаются к
Фивам. Царь назначает Радамеса предводителем войска ("Su! del Nilo al
sacro lido"; "К берегам священным Нила"). Аида в отчаянии
("Ritorna vincitor!.."; "Вернись с победой к нам!"), её
страдание так сильно, что она призывает смерть ("I sacri nomi di padre...
d'amante"; "И я не смею открыто, свободно").
В храме идёт обряд посвящения Радамеса. Рамфис вручает Радамесу священный меч
("Nume, custode e vindice"; "Боги, победу дайте нам").
Действие второе.
Рабыни одевают Амнерис, котороя ждёт возвращения победителя - Радамеса
("Ah! vieni, amor mio"; "Мой милый! Приди"). Аида приносит
ей корону. Благодаря искусному обману Амнерис заставляет Аиду выдать её любовь
к Радамесу и осыпает рабыню угрозами (дуэт "Tu la sorte dell'armi";
" Amore, amore!"; "Твоим братьям оружье изменило",
"Любовь и радость").
Площадь в Фивах. Все встречают победителей ("Gloria all'Egitto, ad
Iside"; "Слава Египту и богам!"). Радамес склоняется перед
Амнерис, и она возлагает на его голову корону. Царь спрашивает у полководца,
чего он желает. Радамес просит ввести пленных. Среди них - Амонасро, который
предупреждает Аиду, чтобы она не выдавала его. Сказав, что эфиопский царь погиб
на поле брани, Амонасро, а с ним все остальные пленники и рабы просят у фараона
пощады ("Quest'assisa ch'io vesto"; "Видишь эти одежды
простые"). Царь освобождает пленников, оставив, по совету Рамфиса, Аиду и
её отца в качестве заложников. Радамесу он отдаёт руку Амнерис.
Действие третье.
Ночь на берегу Нила. Из храма доносятся гимны Изиде ("O tu che sei d'Osiride";
" Матерь бессмертная богов"). Амнерис готовится к свадьбе с
Радамесом. Аида ждёт его, чтобы проститься навсегда ("O cieli
azzuri"; "Небо лазурное"). Внезапно появляется Амонасро: он
догадался о любви Радамеса и Аиды, она должна выведать у египтянина секрет,
который поможет эфиопам победить ("Riverdrai le foreste imbalsamate";
"Возвратимся мы скоро в край родимый"). Аида отказывается, но отец
угрожает ей. Радамес с нежностью встречает Аиду ("Pur ti riveggo, mia
dolce Aida"; "Опять с тобой, дорогая Аида!"): он обещает ей
вернуться с очередной победой и попросить у царя её руки. Аида предлагает
бежать; Радамес колеблется, но затем соглашается. Аида спрашивает, какая дорога
через границу не охраняется, и Радамес открывает ей тайну: это как раз та дорога,
по которой египтяне должны обрушиться на врага. В ту же минуту торжествующий
Амонасро выходит из укрытия и называет себя (терцет "Ma dimmi per qual
via"; "Скажи мне, где идти нам"). Юноша трепещет при мысли, что
предал родину. Из храма выходят Амнерис и Рамфис. Аида с отцом бегут, Радамес
предаёт себя в руки жреца.
Действие четвёртое.
Царский дворец. Амнерис сокрушается о побеге Аиды и предательстве Радамеса. Она
обещает любимому заступничество царя, если он ответит на её любовь, но Радамес
непреклонен (дуэт "Gia i sacerdoti adunansi"; "Там собрались все
жрецы").
В подземелье дворца Радамесу выносится приговор: он будет заживо погребён в
склепе храма. Амнерис проклинает жрецов.
В подземелье храма Радамес ожидает смерти и все его мысли - об Аиде. Внезапно
раздаётся стон: это Аида, которая тайно проникла в склеп, чтобы разделить
участь любимого. Радамес ужасается при мысли, что и она должна умереть
("Morir! Si pura e bella"; "Погибнуть в такие годы!.."), но
Аида утешает его ("Vedi? di morte l'angelo"; "Видишь, открылись
небеса"). Их прощание с жизнью сливается с молитвой Амнерис.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".