Опера-фарс Гаэтано Доницетти "Колокольчик" написана композитором на собственное либретто в 1836 году. В середине прошлого века она получила некоторое распространение на оперных сценах, главным образом в Италии. Впоследствии появлялась в афишах европейских театров не часто. Тем не менее, в музыкальном и особенно в вокальном отношении опера Доницетти "Колокольчик" ставится в один ряд с его лучшими комическими операми (Любовный напиток", "Дон Паскуале", "Рита"). В б0-х годах нашего века её постановка была осуществлена на сцене театра "Ла Скала". В 1973 г. силами Большой Римской оперы "Колокольчик" был записан для итальянского радио.
На русской сцене опера была впервые поставлена в Мариинском театре итальянской труппой (1854 г.) В 70-е годы ХХ века постановку "Колокольчика" осуществил Рижский театр оперы и балета также на итальянском языке.
«Колокольчик» Доницетти — это лёгкое, шутливое произведение с постоянными переодеваниями, маленькое чудо комедийности, изящества, веселого и игривого настроения. И написана она была так же шутливо, с легкой руки певца Ронкони, который пришел к маэстро за поддержкой и, увидев, что тот музицирует, спросил:
- Новая опера, маэстро? - О нет, хочу на некоторое время закрыть лавочку. - Жаль! - Почему?
- Потеря для искусства. И нас жалко тоже, ведь ваша новая опера могла бы спасти труппу. Представляете - ваша новая опера. А нет ли у вас случайно чего-нибудь готовенького?..
- А что? Может, я бы и отвлекся немного... Если вас устроит одноактная… - Целую ваши руки, маэстро!
- Я пишу также и либретто. Можешь себе представить, что это будет! Короче, если все пройдет хорошо, через неделю получите оперу. Пока открою тебе название - «Колокольчик». Но если на премьере публика убьет меня, виноваты будете вы.
Маэстро вспомнил про одну небольшую оперу, которую слышал в Париже, - La sonnette de nuit - Ночной колокольчик. Она весьма позабавила его. Он взял ее сюжет, кое-что добавил, немного изменил, придумал свое, к тому же ему нравится сочинять стихи.
"Что ж, если опера провалится, смогу переложить вину на поэта!"
Фантазия его кипит, музыка льется легко, пенится, забавляет. Кажется, что в этой шутке тонут все его печали и страдания, гнетущие душу. Он сам же первый и забавляется, сочиняя музыку. Стихи возникают легко, стремительно - не Бог весть какие, но вполне приемлемые, музыкальные, веселые. Маэстро добавляет к ним диалоги в прозе для речитативов. Он уже определил персонажей: дон Аннибале Пистаккьо - аптекарь, бас-буффо; Серафина - его жена, сопрано; мадам Роза - мать Серафины, меццо-сопрано; Энрико - племянник, влюбленный в Серафину - баритон. Спиридионе - слуга дона Аннибале - тенор.
Доницетти придумал и место действия: "Театр представляет собой комнату, смежную с аптекой. Посреди комнаты - стол, накрытый для свадебного ужина". И он пишет забавные стихи для вступительного хора.
Слагая их, он напевает, и у него тут же рождается и музыка - она возникает вместе со стихами. "Вот это я и называю поэзией!" - смеется Доницетти. Такая работа ему нравится, развлекает, отвлекает от горестей.
Небольшая комедия построена на различных хитростях шутника Энрико, "молодого весельчака", который старается помешать новобрачным - дону Аннибале Пистаккьо и Серафине - в первую брачную ночь. Энрико не уставая звонит в колокольчик в аптеку, то и дело появляясь в разном обличье, и спрашивает лекарства от выдуманных болезней.
С каждым звонком он преображается. То это француз, которого прихватил живот, то тенор, потерявший голос, то дряхлый старикашка, который просит излечить его супругу:
Моя бедная Гортензия Больна ужасными болезнями. Их всех, пожалуй, и не счесть, Ах, помогите, ваша честь! Больна она чахоткою, Представьте, и чесоткою, Коклюшем с ревматизмами... Замучила капризами: Пьет только красное вино, Увы, закончилось оно! Ее грызут карбункулы И мучают фурункулы, Спать не дает подагра, А, может, и пеллагра... Болезней страшных прямо тьма! Они сведут ее с ума!
Сочиняя эту чепуху, Доницетти хохочет - и над своими строчками, и над музыкой, которая забавно "скачет", подчиняясь ритму стихов. Чем-то напоминают эти пародийные стихи и эта музыка Дулькамару - и Доницетти с искренней радостью забавляющегося ребенка окунается в них.
И музыка выливается шипучая, комичная, дерзкая, блистательная, с неожиданными шутливыми находками, со множеством прелестных мелодий. "Колокольчик", завершенный и переданный певцам ровно через неделю, как и обещал маэстро, идет в театре "Нуово" вечером 1 июня 1836 года при огромном стечении публики и воспринимается как маленькое чудо комедийности, изящества и веселого, игривого вдохновения. Стихи и музыка вызывают в зале взрывы смеха и аплодисментов."
Действующие лица и исполнители:
Дон Аннибале Пистаккио, аптекарь – Энцо Дара / Don Annibalo – Enzo Dara
Серафина, его жена – Агнес Бальтса / Serafina – Agnes Baltsa
Энрико – Анжело Ромеро / Enrico – Angelo Romero
Мадам Роза, мать Серафины – Бьянка Мария Казони / Madame Rosa – Bianca Maria Casoni
Спиридионе, слуга дона Аннибале – Карло Гаифа / Spiridione – Carlo Gaifa
Оркестр: Wiener Symphoniker
Хор: Wiener Staatsopernchor
Дирижёр – Гари Бертини / Conductor – Gary Bertini
Зап.: Вена, Studios of Wien Film GmbH; июнь 1981 г.
Я старый немощный старик, Прошедший НЭП и с немцем Krieg Скажите... нет у Вас лосслесса? Хоть и нужна мне скоро месса, Я в этом плане прогрессивный... Битрейт Ваш что-то мелковат! Что? ...извините? ... глуховат... Другого нет? Жаль... а повыше? Коты орут у нас на крыше, Когда включаю мр3... А вся там опера внутри?
В ответ не дожидаясь крика, Ушёл за файликом Энрико.
Алекс, голубчик, нет у меня лосслеса, которого вне всякого сомнения достойны ваши стихи На рутрекере видела. Если раздобудете, давайте и нам, скажем огромное спасибо
Ой, помню, когда-то эта прелесть шла в Москве в Муз. театре им. Станиславского и Немировича-Данченко. В одном отделении был "Колокольчик", а в другом - "Кофейная кантата" Баха, когда зрителям первых рядов даже настоящий кофе доставался. Было классно и весело. Жаль, что быстро сняли с репертуара. Спасибо вам за этот пост - отличный весенний подарок.
Вы об этой http://intoclassics.net/news/2009-11-06-10626 постановке? Там Дмитрин написал свое оригинальное либретто, которое можно назвать "по мотивам Доницетти". Я тоже с нее начинала свое знакомство с этой оперой. Она не менее чудесная, но немного другая
Нет-нет. Та постановка, о которой вы упомянули, ленинградская. А я вспоминаю московскую - сама была в театре. Но не думаю, что она была записана. Два этих спектакля в "Стасике" почему-то быстро сняли с репертуара. А за ссылку на ленинградскую запись тоже спасибо - сейчас скачаю.
Видео Колокольчика попробуйте посмотреть здесь: http://www.youtube.com/user/lizabondar#p/u Я, правда, не уверена, что там вся постановка целиком, но ничего другого предложить не могу
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".