London Symphony Chorus & Orchestra, руководитель Richard Hickox
Вашему вниманию первая профессиональная запись тридцатого опуса Густава Холста, впервые исполненного под руководством автора в Куинс-Холле, 4 марта 1913 года. Нам не известно, что именно послужило причиной неудачи, однако, Холст более не возвращался к данному произведению. В основе произведения поэма "Мегхадута" (в переводе с санскрита "Облако-вестник"), древнеиндийского поэта Калидасы.
В поэме почувствуется о том, как боги в наказание за прегрешения разлучили человека с любимой женой. Они перенесли его далеко на юг страны, а жену оставили на севере. В прекрасных стихах человек просит облако передать привет жене и рассказывает о тех местах, над которыми будет проплывать облако по пути на север.
Эту поэму называют «географией Индии в стихах». Язык Калидасы необыкновенно красочен и богат, а поэтические образы бесконечно разнообразны и красивы. Настолько же богата и музыка Холста, которая преисполнена легкости и масштабности.
*
В «Деяниях Иоанна», одном из наиболее важных из дошедших до нас апокрифических текстов описывается эпизод мистического хоровода, устроенного Христом незадолго до распятия. Он приказывает ученикам взяться за руки и стать в круг, а сам встает в середину. Затем ученики начинают водить хоровод, а Христос поет гимн-молитву Отцу, называя этот танец таинством.
— Спасен быть желаю, и спасти желаю.— Аминь. — Искуплен быть желаю, и искупить желаю.— Аминь. — Уязвлен быть желаю, и уязвить желаю.— Аминь. — Зачат быть желаю, и зачать желаю.— Аминь. — Вкушать желаю, и вкушаем быть желаю.— Аминь. — Умозрим быть желаю, всецело Ум будучи.— Аминь. — Омываем быть желаю, и омывать желаю.— Аминь. — Единая Осьмерица нам подпевает.— Аминь. — Двунадесятое Число водит хоровод в вышних.— Аминь. — Кто не пляшет, свершающегося не разумеет.— Аминь. — Воссоединиться желаю, и воссоединить желаю.— Аминь. — Светильник Я для тебя, о видящий Меня.— Аминь. — Зерцало Я для тебя, о знающий Меня.— Аминь. — Дверь Я для тебя, о стучащийся в Меня.— Аминь. — Путь Я для тебя, о шествующий.— Аминь. И если идешь ты за Моим хороводом, то узри себя во Мне, глаголящем...
Танцуя, подумай о том, что делаю Я, ибо твое это страдание; человеческое, что претерпеть Я желаю. Ведь так и не су¬мел бы ты понять, каково страдание твое, если б не был Я послан к тебе от Отца как Слово... Кабы познал ты страдание, то обрел бы нестрадание. Так познай же страдание, дабы нестрадание обресть... Познай во Мне Слово Премудрости!»
В 1917 году английский композитор Густав Холст создал музыкальную версию этого гимна - Гимн Иисуса.
Опираясь на данный текст была поставлена танцевальная мистерия "Гимн Христу", в честь 100-летия рождения Бернарда Возиена, хореографа и основателя направления сакральных танцев. Директор Габриэла Мария Возиен. Мистерия проводилась в общине Финдхорн (Шотландия).
Спасибо! Действительно, "красочно, легко и масштабно"!
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".