Эйбрахам Коули в 20 летFLAC | Cue | Covers | 304 MB
The Consort of Musicke –
The Mistress: Poems by Abraham Cowley, set by Blow, Purcell and others (Recorded in 1993)
Ансамбль The Consort of Musicke
ГОСПОЖА
Песни Пёрселла, Блоу, Тёрнера, Пиготта, Кинга и других авторов на стихи Эйбрахама Коули (1618 – 1667)
01 Генри ПЁРСЕЛЛ - Henry PURCELL. I Came, I Saw, and was undon ('The 'Thraldome') [4:21]
02 Джон БЛАНДЕВИЛЛ (XVII в.) - John BLUNDEVILLE. Beneath this gloomy shade ('The Despair') [3:44]
03 Пьетро РЕДЖО (1632 – 1685) - Pietro REGGIO. Now by my Love ('The Dyet of Cowley') [3:07]
04 Уильям КИНГ (XVII в.) - William KING. I wonder what those Lovers mean ('The Given Heart') [3:34]
05 Пьетро РЕДЖО - Pietro REGGIO. By Heav'n I'll tell her boldy ('The Discovery') [3:01]
06 Пьетро РЕДЖО - Pietro REGGIO. 'Tis well, 'tis well, with them ('All-over, Love') [3:22]
07 Роберт КИНГ (XVII в.) - ROBERT KING. False, foolish Heart! ('The Heart Fled Again') [4:05]
08 Генри ПЁРСЕЛЛ - Henry PURCELL. They say youre angry ('The Rich Rivall') [3:01]
09 Джон БЛОУ (1649 – 1708) - John BLOW. I little thought ('A Song on Ingratitude') [3:55]
10 Пьетро РЕДЖО - Pietro REGGIO. Then like some wealthy Island ('The Injoyment') [3:27]
11 Роберт КИНГ - Robert KING. No; to what purpose ('The Concealment') [3:00]
12 Генри ПЁРСЕЛЛ - Henry PURCELL. No; to what purpose ('The Concealment') [5:00]
13 Уильям КИНГ - WILLIAM KING. What Mines of Sulphur ('The Monopoly') [3:38]
14 Пьетро РЕДЖО - Pietro REGGIO. I thought, I'll swear ('The Encrease') [2:12]
15 Уильям КИНГ - WILLIAM KING. These full two hours now ('Looking on and Discoursing') [3:04]
16 Уильям КИНГ - WILLIAM KING. Go bid the Needle ('My Fate') [4:24]
17 Уильям КИНГ - WILLIAM KING. It gave a pit'eous groan ('The Heart-breaking') [3:14]
18 Пьетро РЕДЖО - Pietro REGGIO. Unhurt, untoucht ('The Dissembler') [1:30]
19 Уильям ТЁРНЕР (1651 – 1740) - William TURNER. See where she sits ('Weeping) [3:40]
20 Фрэнсис ПИГОТТ (XVII – XVIII вв.) - Francis PIGOTT. Ask me not ('The Separation') [2:41]
21 Пьетро РЕДЖО - Pietro REGGIO. 'Tis strange kind of Igno'rance ('Her Unbelief') [4:07]
22 Пьетро РЕДЖО - Pietro REGGIO. Through all thy gestures ('The Innocent Ill') [2:36]
23 Генри ПЁРСЕЛЛ - Henry PURCELL. She loves, and she confesses ('Honor') [2:36]
THE CONSORT OF MUSICKE
Anthony Rooley, director & lute
Emma Kirkby, soprano
Evelyn Tubb, soprano
Joseph Cornwell, tenor
Andrew King, tenor
Simon Grant, bassAlan Wilson, organ and harpsichordПродолжительность: 77’16”
Запись 1993 г. (Форд Эбби, Дорсет, Англия - Forde Abbey, Dorset)
_________________________________
No; to what purpose should I speak?
No, wretched heart! swell till you break.
She cannot love me if she would;
And, to say truth, 'twere pity that she should.
No; to the grave thy sorrows bear;
As silent as they will be there:
Since that lov'd hand this mortal wound does give,
So handsomely the thing contrive,
That she may guiltless of it live;
So perish, that her killing thee
May a chance-medley, and no murder, be...
CONCEALMENT из The Mistress (треки 11 и 12)
Эйбрахам Коули (1618 - 1667) был одним из ведущих английских поэтов XVII столетия. Уже в 9 лет он сочинил эпическую поэму "Трагическая история Пирама и Фисбы", написанную 6-строчными станцами собственного изобретения (Tragicall History of Piramus and Thisbe, 1628), которая не только почти не несёт следов незрелости, но и имеет высокие художественно-поэтические достоинства. Двумя годами позже, Коули создал ещё более амбициозную поэму "Констанция и Филетус" (Constantia and Philetus, 1630). Эти две и другие ранние поэмы Коули были опубликованы в сборнике 1633 г. "Поэтические цветы" (Poetical Blossoms), когда юному поэту ещё не было и 15 лет, и принесли ему мгновенную славу.
Ко времени окончания Коули Тринити-Колледжа в Кембридже, разразилась Английская революция, и роялист Коули, ставший к тому времени приближенным королевской семьи, вынужден был претерпеть изгнание, последовав в 1644 г. за своей королевой в Париж, где провёл 12 лет. В изгнании он и написал свою самую знаменитую книгу стихов "Госпожа, или Несколько копий любовных стихов" (The Mistress, or Several Copies of Love Verses, 1647), ставшую наиболее читаемой поэзией эпохи (о чём, среди прочего, свидетельствует факт, что на данном диске, посвященном песням на стихи из "Госпожи", есть песни не только англичан, но и итальянца Пьетро Реджо!). Лирика Коули в «Госпоже» производила впечатление не столько искренностью и теплотой чувств, сколько яростно-драматичной выразительностью в сочетании с утонченным отношением к любви, которую Коули предпочитает лелеять как платоническое чувство, избегая её консуммации - чтобы не иметь фатальных разочарований:
Thou canst not those exceptions make,
Which vulgar, sordid mortals take—
That my fate's too mean and low;
'T were pity I should love thee so,
If that dull cause could hinder me
In loving and enjoying thee.
... But rather thus let me remain,
As man in paradise did reign;
When perfect love did so agree
With innocence and poverty...
THE GIVEN LOVE из The Mistress
https://cloud.mail.ru/public/JNjq/F9HFZpG6F