Либретто С. Мозенталя по одноимённой комедии Шекспира.
Первая постановка: Берлин, Придворная опера, 9 марта 1849 года, под управлением автора.
Лучшее сочинение Отто Николаи – прекрасный образец национальной немецкой оперы, продолжающей традиции Вебера и Маршнера, в то же время сочетающей «итальянское изящество» (по словам самого автора) с немецким духом. Это подчеркивается также и тем, что вместо оригинальных английских имен персонажей автор использует немецкие (в России сложилась традиция возврата к исконным шекспировским именам).
Написанная в комико-фантастическом ключе, напоминающем о традициях зингшпиля, она гармонична в своей эклектике. Разговорные диалоги органично уживаются в ней с речитативным стилем итальянской оперы-буффа, лирические страницы с виртуозными. Ярко используются танцевальные элементы и мелодии в народном духе. Позднее для венской премьеры 1852 года композитором Г. Прохом диалоги были заменены речитативами.
В XIX-ом и начале XX вв. эта опера Николаи была весьма популярна. Мировая премьера прошла под управлением автора незадолго до его кончины. Первая русская постановка состоялась в Петербурге на сцене Александринского театра в 1859 (в заглавной партии О.Петров). И в дальнейшем в России неоднократно обращались к этому произведению (часто под названием «Виндзорские кумушки»). В 1885 оперу поставили в Московской частной русской опере Мамонтова (дирижер Труффи, дебют в театре художника К.Коровина).
1 акт.
Две соседки-приятельницы, фрау Флут и фрау Райх, получили одинаковые любовные письма от старого ловеласа Фальстафа. В саду около своих домов они обсуждают, как проучить нахала. Фрау Флут решает пригласить Фальстафа на свидание, одновременно сообщив об этом мужу в анонимном письме. Тем временем в доме Райха за его дочерью Анной ухаживают трое: барчук Шперлих, доктор-француз Кайюс и скромный молодой человек Фентон. Матери нравится Кайюс, но отец предпочитает глупого богача, хотя сама Анна влюблена в Фентона.
Фальстаф является в дом фрау Флут на свидание. Та притворяется, что увлечена им. По договоренности вбегает фрау Райх и сообщает, что сюда идет ревнивец-муж с друзьями. Женщины срочно прячут Фальстафа в бельевой корзине. Хозяйка велит слугам вынести корзину на улицу и выкинуть ее содержимое в канаву. Флут обыскивает дом, но ничего не находит. Он чувствует себя виноватым перед женой. А та в гневе угрожает разводом.
2 акт.
Фальстаф выпивает на постоялом дворе и пытается забыть свою неудачу. Тем более, что он получил новое письмо от фрау Флут. Под видом некоего Баха появляется переодетый Флут. Он пытается выведать всю правду у Фальстафа и предлагает коварный план. Он сам, якобы увлечен фрау Флут, и надеется, что Фальстафу удастся сломить ее неприступность, после чего и он попытает счастья. Фальстаф хвастается незнакомцу, что на втором свидании уж точно добьется успеха. Флут доволен – теперь ему удастся разоблачить жену!
В саду у дома Райхов Шперлих хочет увидеть Анну. Услыхав чьи-то шаги, ухажер прячется в кустах. Входит Кайюс, который также стремится объясниться с Анной. Вместе они наблюдают за свиданием девушки с Фентоном и их любовными признаниями. В беседе Анна нелестно отзывается о своих навязчивых ухажерах, не подозревая, что те подслушивают. Она твердо намерена не подчиниться желанию отца.
Вновь комната в доме Флутов. Фальстаф пришел на новое свидание. И снова соседка предупреждает о спешащем сюда муже. Ловелас переодевается в платье старой тетки-служанки. Флут ищет любовника в корзине, топчет ее, но безуспешно. Он выталкивает за дверь переодетого Фальстафа, не подозревая, кто перед ним. Женщины и соседи, которых Флут позвал, чтобы уличить жену в измене, смеются над ним.
3 акт.
Дом Райха. Обе кумушки-проказницы признаются мужьям в своих проделках. Супруги Флут примиряются. Все вместе они намерены как следует проучить Фальстафа. Надо пригласить его явиться ночью на свидание в Виндзорский лес в костюме охотника Герна, который согласно старой легенде убил оленя под священным дубом и с тех пор носит рога, обреченный на вечную охоту. В лесу Фальстафа ожидает маскарад, на котором беднягу разыграют – Анна с подругами и жителями городка предстанут перед ним в образах духов и эльфов. У супругов Райх есть еще и свои планы. Они хотят выдать замуж дочь (каждый за своего претендента в женихи) и велят ей одеться в соответствующий наряд, чтобы обвенчаться в лесной капелле. Об условленных нарядах они сообщают женихам. Но Анна намерена перехитрить родителей и ненавистных ухажеров, и, надев другое платье, собирается обвенчаться с Фентоном.
Лунная ночь в парке. Во время маскарада разыгрывается «комедия ошибок». Шутники, переодетые духами, дурачат и пугают Фальстафа. Тот молит о пощаде. Одурачены и неудачливые женихи. Они не знали, что Анна послала им наряды, предназначенные для нее самой, и принимают друг друга за свою невесту. Тем временем во всеобщей неразберихе Анна и Фентон в костюмах Оберона и Титании успели обвенчаться. Влюбленные получают прощение родителей. Царит всеобщее примирение и веселье.
Действующие лица и исполнители:
Сэр Джон Фальстаф / Sir John Falstaff - Arnold van Mill
(в диалогах: Hermann Schomberg)
Герр Флут / Herr Fluth - Walter Berry
(в диалогах: Erwin Linder)
Герр Райх / Herr Reich - Siegmund Rath
Фентон / Fenton - Karl Terkal
(в диалогах: Gerd Niemitz)
Барчук Шперлих / Junker Spärlich - Kurt Marschner
Доктор Каюс / Dr. Cajus - Adolf Meyer-Bremen
Фрау Флут / Frau Fluth - Wilma Lipp
(в диалогах: Frecca Renate Bortfeld)
Фрау Райх / Frau Reich - Hilde Roessl-Majdan
(в диалогах: Marlene Riphahn)
Девица Анна Райх / Jungfer Anna Reich - Rosl Schweiger
(в диалогах: Eva-Maria Bauer)
Хор: Chor des Norddeutschen Rundfunks
Оркестр: Sinfonieorchester des Norddeutschen Rundfunks (NDR)
Дирижер / Dirigent - Wilhelm Schüchter
1956
1. аре (треки), 690 Мб
2. flac (треки), 742 Мб
2 часа 17 мин.
Пароль: intermezzo