Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
аудио
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google

Из нашего архива
Моцарт, Концерт для скрипки с оркестром №3 K216 - Гидон Кремер, Harnoncourt [видео]
И.С. Бах, Виолончельные сюиты в транскрипции для гитары. Андреас фон Вангенхайм, 2 CD. (APE) [аудио]
Ф.Шопен – Соната для фортепиано Си Бемоль Минор, Оп.35 № 2 (Иво Погорелич) [аудио]
Календарь новостей
«  Сентябрь 2015  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Вторник, 17 Октябрь 17, 01:07
Главная страница » 2015 » Сентябрь » 14 » Легар - Страна улыбок | Franz Lehar - Das Land des Lachelns (Version française) 1971
Легар - Страна улыбок | Franz Lehar - Das Land des Lachelns (Version française) 1971

Теги: Lehar, Легар, Das Land des Lachelns, страна улыбок

Franz Lehar
Das Land des Lachelns


Исполняется на французском языке

Sou-Chong - Alain Vanzo
Lisa - Christiane Stutzmann
Mi - Monique Stiot
Gustl - Jean-Christophe Benoît
Tschang - Bernard Demigny

Orchestre Lyrique de l'O.R.T.F.
Conductor Adolphe Sibert

Скачать




Christiane Stutzmann
nouvellement élue à la Présidence de l’Académie de Stanislas 

РЕЛИЗЕР    sermoties59
Категория: аудио | Просмотров: 869 | Добавил(а): skip
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 8
1. AA ASP (asp-anton)   (17 Сентябрь 15 06:10)
Просто замечательно! Легар по-французски – блюдо для гурманов. Французский язык придает вокальным партиям легкости, изящества, шарма, грациозности и воздушности – то есть тех качеств, которые заложены в самой музыке Легара, но которых напрочь лишен немецкий язык с его свинцовой тяжести словами и пудовыми фразами. Как ни удивительно, Легар еще очень хорошо звучит по-английски (со временем выложу на сайте некоторые его оперетты по-английски), но далеко не так хорошо – по-итальянски и по-русски. Определенной музыке должна соответствовать определенная фонетика. Мое восприятие, конечно же, глубоко индивидуально, и думаю, охотники высказать резкое несогласие обязательно найдутся. Данная запись была сделана в 1971 году. Еще несколько лет, и Франция с Италией решительно перейдут на обязательное исполнение всей вокальной литературы на языках оригинала. Французская вокальная школа и французский стиль пения исчезнут бесследно. Кристиана Стютзманн – одно из лучших французских сопрано второй половины XX века, исполняет Лизу (графиню Лихтенфельс) с редкостным чувством стиля, грацей, элегантностью и с безупречной дикцией, которой так славились французские певицы старой (национальной) школы. Правда, она попала в «жернова» перехода от обязательного исполнения всех опер по-французски на столь же обязательное «в оригинале», что со временем отразилось и на ее голосе (следствие перехода на чуждую фонацию). В наши дни она занимает пост президента Академии короля Станислава Лещинского в Нанси (!). Спасибо за представленную возможность насладиться «Легаром по-французски».

2. Игорь (skip)   (17 Сентябрь 15 08:34)
Спасибо за уделенное внимание. Признаюсь, с нетерпением ждал реакции меломанов на эту редчайшую запись. Сам-то я прямо на стуле подпрыгнул, когда нашел ее. До чего же хороша оказалась! Без сомнения, немецкий язык губит весь мелодизм легаровских оперетт.

И да, надо непременно добавить фото красавицы Кристиан. Я отказался постить его на титульную страницу, так как не нашел подходящего портрета Ванзо.

Еще раз спасибо за интересный обзор. Подробности стали пикантной приправой к блюду :D

Ох, пардон, это же ее дочь!

3. Игорь (skip)   (17 Сентябрь 15 09:49)
А! вот кажется нашлось и фото Кристиан-старшей.

4. AA ASP (asp-anton)   (17 Сентябрь 15 10:06)
Отзывов до моего не было, потому что большинство нынешних меломанов пребывает в навязанном им ложном убеждении, что оперу или оперетту непременно нужно исполнять только на языке оригинала. Поэтому, увидав, что эта оперетта исполняется на французском языке, многие поспешили обойти ее, как обходят прокаженных. Заметьте, что самые ярые поборники "непременного пения в оригинале" - люди, не владеющие никакими языками (да и своим - кое-как). Я же собираю оперы и оперетты, исполняемые как раз не на языке оригинала, в том числе на французском. Есть ли у Вас "Мадам Баттерфляй" с Линой Кюмиа и Альбером Лансом? Если нет, могу поделиться.

5. Игорь (skip)   (17 Сентябрь 15 10:39)
У вас обе есть!!
Думаю, такие экспонаты просто обязаны быть обнародованы!

6. AA ASP (asp-anton)   (17 Сентябрь 15 11:13)
Есть обе, но не все я хочу обнародовать. Предпочитаю обмениваться с несколькими доверенными коллекционерами.

7. Игорь (skip)   (17 Сентябрь 15 11:15)
На ваше усмотрение. В любом случае, весьма признателен за доверие.

8. alex sidmak (sidmak)   (17 Сентябрь 15 17:07)
Вот этот, с жезлом краснорожий,
Меня изрядно напугал,
А появились две красотки...
[Или одна?] я зашагал
По ссылке смело, не спеша
В "Страну улыбок" без гроша. :)

СПАСИБО!

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа








ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.