Всем ценителям красочных барочных постановок с декорациями и костюмами посвящается!
Специально для тех, кто еще не видел этот спектакль и кому мучительно долго скачивать его в формате DVD, выкладываю его в формате AVI. Простите за краткость, вы все тут люди грамотные и долго объяснять кто такие Моцарт, Поннель и Арнонкур было бы излишне. Напомню лишь, что театр Олимпико в Виченце, на севере Италии, был спроектирован на исходе эпохи Возрождения знаменитым архитектором Андреа Палладио. Театр открылся 3 марта 1585 года и послужил прообразом бесчисленных театров по всему миру. В 1994 году ЮНЕСКО включило театр Олимпико в памятник Всемирного наследия «Виллы Андреа Палладио».
Год записи: 1986 Продолжительность: 124 минуты Композитор: Вольфганг Амадей Моцарт Либретто: В.А. Чинья-Санти. Дирижер: Nikolaus Harnoncourt Режисёр и автор постановки: Jean-Pierre Ponnelle Оркестр: Concentus Musicus Wien Клавесин: John Fisher Действующие лица и исполнители: Митридат, Царь Понтийский (тенор) - Gosta Winbergh Сифар, сын Митридата (сопрано) - Ann Murray Аспазия, невеста Митридата (сопрано) - Yvonne Kenny Фарнак, перворожденный сын Митридата (меццо-сопрано) - Anne Gjevang Исмена, дочь парфянского царя - Joan Rodgers Марций, римский трибун - Peter Straka Арбат, сын Митридата - Massimiliano Roncato
Прочую информацию можно найти например здесь: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=994315
Ссылки на файлы:
Н/р ссылки на avi
тарас шевченко (taras_17) добавил ссылки на DVD-9:
жадюг народ этот забрал себе всё лучшее! народ мне выдал вот такую фразу-а куда она делось то ? фраза то есть товарищи, а вот отдал значит народ эти файлы, то есть отдает потихоньку. но не чё товарищи, я на него управу найду!
товарищи! народ жадюга и мне такие большие файлы не отдает( жадюга поросенок этот народ!). товарищи, может кто нибудь даст ссылку на мной любимый и не жадный майл? буду очень благодарен
какое может быть спокойствие товарищи! тут должна быть борьба с жадюгой и вредным поросенком народом! долой товарищи жадюгу и вредного поросенка народа! пусть отдаст нам нашего Моцарта, то есть мне пусть жадюга и вредный поросенок народ отдаст Моцарта! :'( :'( :'(
Ну уж извините! Тогда Вам придется скачать с торрента самостоятельно в DVD и выбрать субтитры по вкусу. А в следующий раз учту конечно! Меня лично субтитры отвлекают, особенно когда такая красивая постановка и хочется любоваться зрелищем.
Вот, господа, Мпег4 вариант этой же постановки, вымученно залитый на днях на Народ. Тут есть СУБТИТРЫ ангельские (сам риповал) и ковер. Чего добру пропадать - кому интересно качайте.
О! Спасибо за помощь, а то я уж собрался риповать заново с субтитрами. Одна голова хорошо, а две лучше! (насчет того, что сюжет давно всем известен, я конечно погорячился: когда писал это - почему-то думал про "Орфея" Монтеверди, а вовсе не про эту оперу)))
Здесь люди действительно грамотные Потому и имена персонажей оперы надо давать в правильной, исторической транскрипции, а не просто русскими буквами повторять итальянские имена. Персонажи все - исторические личности. В историю Древнего Рима загляните и найдёте, что:
Фарначе - это Фарнак II, который правил Понтом после Митридата Евпатора Сифаре - это Сифар Арбате - Арбат (это персидские имена, они пишутся с окончанием на согласную) Исмин - это Исмена
Спасибо, исправил. Хотя мне кажется, это не принципиально. Это opera seria со своими жанровыми условностями, все имена все равно звучат в итальянской транскрипции.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".