Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
аудио
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google

Из нашего архива
Софроницкий играет Шопена [аудио]
Малер - 9-я симф., Адажио [аудио]
Франческо Гаспарини. Дуэты и кантаты - Amori e ombre [аудио]
Календарь новостей
«  Август 2015  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Понедельник, 26 Февраля 18, 02:32
Главная страница » 2015 » Август » 21 » Роберт Шуман (1810–1856) «Круг песен». op. 39 (Поет Оксана Гачечиладзе, партия ф-но – Георгий Гачечиладзе)
Роберт Шуман (1810–1856) «Круг песен». op. 39 (Поет Оксана Гачечиладзе, партия ф-но – Георгий Гачечиладзе)

Теги: Оксана Гачечиладзе, Роберт Шуман, Георгий Гачечиладзе


Роберт Шуман (1810–1856) «Круг песен». Двенадцать напевов на стихи Й. фон Эйхендорфа для голоса и фортепиано, op. 39 (Поет Оксана Гачечиладзе, партия ф-но – Георгий Гачечиладзе)

Nr. 1 In der Fremde / На чужбине
Nr. 2 Intermezzo
Nr. 3 Waldesgespräch / Лесной разговор
Nr. 4 Die Stille / Тишина
Nr. 5 Mondnacht / Лунная ночь
Nr. 6 Schöne Fremde / Прекрасная чужбина
Nr. 7 Auf einer Burg / В крепости
Nr. 8 In der Fremde / На чужбине
Nr. 9 Wehmut / Тоска по родине
Nr. 10 Zwielicht / Сумерки
Nr. 11 Im Walde / В лесу
Nr. 12 Frühlingsnacht / Весенняя ночь

Архив: .rar
Формат записи: flac
Объем: 111,9 Mb
Общее время звучания: 25 мин.

Ссылка: https://cloud.mail.ru/public/AacN/2cpKh3dbh
Пароль: intoclassics.net
Категория: аудио | Просмотров: 699 | Добавил(а): musiciangeo
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 4
1. alex sidmak (sidmak)   (21 Августа 15 23:23)
Я послушаю в кругу
небольшом... домашнем... узком.
Но задам один вопрос:
на немецком или русском? :)

СПАСИБО!

2. alexey semlyanoy (terrestro)   (22 Августа 15 00:01)
:D ;) appl

3. Валентин Котов (bracsa)   (22 Августа 15 01:14)
Благодарю!

4. Сергей (nibelung)   (22 Августа 15 09:14)
Не знаю, что источник, и это меня бесит. Лишний раз убедился в том, что петь по-немецки русскоязычный певец не должен - получается беспомощно. Лучше бы спела она по-русски в каком-нибудь удачном переводе. И естественно бы звучало, и смысл песен был бы понятен нам и ей самой, что добавило бы выразительности.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа








ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.