Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Пятница, 22 Ноября 24, 00:01
Главная страница » 2015»Июнь»22 » Ференц Легар. "Страна улыбок", оперетта. Спектакль театра "Комише опер", Берлин. Режиссёр Петер Конвичный, дирижёр Кирилл Петренко
Ференц Легар. "Страна улыбок", оперетта. Спектакль театра "Комише опер", Берлин. Режиссёр Петер Конвичный, дирижёр Кирилл Петренко
16:39
Краткое содержание:
Вена, 1912 год. Графская дочь Лиза на балу в доме своего отца влюбляется в присутствующего там китайского принца Су-Чонга - к невероятной досаде молодого графа Густава фон Поттенштайна, друга детства Лизы, имевшего на неё виды. Су-Чонг отвечает Лизе взаимностью, но вскоре из китайского посольства в Вене приходит известие, что принц назначен премьер-министром своей страны. С горечью от разлуки с Лизой Су-Чонг повинуется судьбе и отъезжает в Китай. Лиза же, не внимая опасениям и предупреждениям отца ("Европа и Китай - это как огонь и вода, как Небеса и ад! Не делай глупостей!"), бросается за принцем в его далёкую страну. В Китае происходит церемония вступления Су-Чонга в должность премьер-министра и он облачается в подобающую его должности жёлтую кофту. Совместное счастье Лизы и Су-Чонга длится недолго: глава семейного клана, дядя принца князь Чанг требует от Су-Чонга, чтобы тот взял себе в жёны четырёх маньчжурских девушек из влиятельных семей, как того требует старый обычай - при этом для "белой" женщины в доме места быть не должно. Протесты принца во внимание не принимаются, и раздираемый противоречивыми чувствами Су-Чонг становится вынужден последовать обычаю - но тут уже протестует Лиза. Тем временем на поиски Лизы в Китай приезжает её поклонник граф Густав. Подкупив главного евнуха, ему удаётся проникнуть во дворец, где живут Лиза и Су-Чонг, при этом на его пути попадается младшая сестра Су-Чонга принцесса Ми - эмансипированная молодая особа, коей не чужды европейские влияния. У Ми и Густава с первого взгляда возникает взаимная симпатия. Лиза устраивает Су-Чонгу скандал. Она не желает подчиняться нелепым с её точки зрениям законам и желает быть или единственной - или вообще никакой. Раздосадованный принц пытается воздействовать на Лизу силой и указать ей её место ("У нас женщина не может действать по собственной воле... Я твой господин!"), но это ещё более распаляет Лизу. Она твёрдо принимает решение вернуться на родину. Густав, несмотря на свою привязанность к Ми, всё же тоже прекрасно понимает всю несовместимость жизненных установок и обычаев, в которых воспитаны люди столь отдалённых друг от друга разных стран. Он готовит для себя и Лизы план побега, но в последний момент появляется принц Су-Чонг...
Классический вариант: Принц, понимая, что он не может более удержать Лизу, с грустной улыбкой отпускает её и Густава на родину. Вариант предлагаемой здесь постановки: Принц, понимая, что на кону стоит вопрос его положения, делает вид, что отпускает Лизу и Густава, и когда они разворачиваются для ухода, даёт знак своим телохранителям, и те сворачивают шеи Лизе и Густаву. Ми безутешна...
9 февраля 1923 года в Вене в театре "Ан дер Вин" состоялась мировая премьера оперетты Ференца (Франца) Легара "Жёлтая кофта". Идея сюжета оперетты принадлежала Лиззи Леон, написавшей для Легара первоначальную версию либретто. Её отец Виктор Леон переработал рукопись дочери. Будучи знакомым с китайским принцем Су-Конгом, познакомившим Леона с обычаями своей страны, Виктор Леон заменяет изначально предполагавшуюся фигуру индийского махараджи китайским принцем по имени Су-Чонг. Успех у публики получился довольно сдержанным, и возникла идея коренной переработки оперетты. К делу, помимо Леона, подключаются либреттисты Людвиг Херцер и Фриц Лёнер-Беда. Легар тоже пишет большую часть новой музыки, и 10 октября 1929 года в Берлине в Метрополь-театре с большим успехом состоялась премьера новой оперетты, получившей теперь название "Страна улыбок" (в Испании прежняя версия шла под названием El pais de la sonrisa, и Леон взял для новой оперетты перевод этого названия). Для выходной арии Су-Чонга "Immer nur lächeln" ("Всегда улыбаться") текст написала жена Виктора Леона - Оттилия.
1 июля 2007 года, в Берлине, в театре "Комише опер", находящемся в историческом здании бывшего Метрополь-театра, состоялась премьера новой постановки оперетты "Страна улыбок" в постановке Петера Конвичного (фото слева), под управлением нашего соотечественника Кирилла Петренко (фото справа). Это была последняя премьера Кирилла на посту главного дирижёра театра "Комише опер", который он занимал с 2002 по 2007 год. На нашем сайте уже есть одна запись концерта оркестра этого театра под руководством Кирилла Петренко. Прежде чем смотреть данную видеозапись оперетты, предлагаю прочитать об этом спектакле рецензию критика Екатерины Беляевой:
Спектакль прошел всего несколько раз, и не многим удалось его
посмотреть: к моменту премьеры критики уже разъехались по летним
фестивалям. А между тем благодаря Конвичному и его неожиданно мрачному
разоблачению легаровской оперетты театр помимо всего прочего завоевал
славу самого экстравагантного: неподготовленного к приемам этого
режиссера зрителя в финале невинной оперетты ждал ужас и мрак. Конечно,
тут и Петренко свою роль сыграл - хотел на прощание запомниться
берлинцам. Опишу вкратце, о чем договорились режиссер и дирижер. Они
сотворили сознательно полупровальный зачин классической оперетты,
возвели отрицание в куб, все отменили, всех разочаровали: и тех, кто
приготовился наслаждаться развеселой венской музыкой, и тех, кто хотели
погреться в лучах блестящего золота венских гостиных или насладиться
экзотикой Китая. Легар сочинил оперетту про два разных мира (австрийский
и китайский) - эти слова запечатлены в шлягерных ариях, но смысл их
стерся, никто не задумывается о сути. Вот Конвичный и решил прояснить
смыслы. А за ним и Петренко пошел на разрыв с классической традицией
исполнения оперетт Легара.
Драная, обветшалая Вена предстает на
картонных декорациях, сделанных из склеенных репродукций; музыка,
которой дышат живущие в этой Вене люди, попахивает вырождением и
второсортностью; все играет на настроение веселой вдовушки Лизы, которая
не хочет больше жить по законам старого общества - она отвергает
предложение руки и сердца одного прежде милого ей австрийского офицера
Густля и заявляет всему миру, что вместе с китайским принцем Су-Хонгом
уезжает из противной Вены в райский Китай, настоящий парадиз будущего.
Все радует ее в этой стране - парады, приемы, подарки, даже странный
обычай делить счастье супруги китайского государственного деятеля с
тремя другими женщинами. Оркестр Петренко отчаянно гремит марши - на
балу у китайского властителя (аллюзия на Мао) встречаются лидеры стран
"большой восьмерки". Слетаются в Китай знаменитые тираны мира: Гитлер,
Сталин, Нерон, Иди Амин, Наполеон, Фридрих Барбаросса и неопознанный
ковбойского вида американский президент. Тираны дурачатся под музыку -
играют в пулеметики, целуются, дарят друг другу подарки, валяются и
кувыркаются. Зал хохочет до колик, но пилюля смеха оборачивается бомбой
замедленного действия. Из оркестра-то звучала открытая угроза - Петренко
имитировал эффект партитур Шостаковича с двойным дном. Пока все
смеялись, любезная улыбочка на лице китайцев сменилась комической
масочной гримасой. По ходу действия выясняется, что ни Лиза, ни
притащившийся за ней в Китай и успевший влюбиться в сестру Су-Хонга
Густль выбраться из райской страны не сумеют. Лиза споет арию, полную
тоски по дорогой Вене, сорвет аплодисменты зала и через несколько минут
вместе с Густлем упадет навзничь расстрелянная по указу сверху - тела
уберут со сцены на строительных носилках служители режима в робах. (Как я уже писал, Густля и Лизу по задумке Конвичного не расстреливают - им сворачивают шеи - но сути дела это не меняет - kubra).
Пытаться объяснить пессимизм Конвичного - значит вмешиваться в большую
политику. Его спектакль - ответ здравомыслящего немца с активной
гражданской позицией на политику глобализации, навязываемую лидерами
европейских государств своим подопечным. Конвичный в целом согласен с
тезисом "Европа - без границ", но на всякий случай предлагает немцам
задуматься о самих себе и осмотреться вокруг - хотя бы на происходящее в
том же Берлине - с высоты птичьего полета. Раздражает, что уровень
криминальности в азиатских кварталах зашкаливает и что простой немецкой
едой считается теперь не картошка с сосиской, а дешевая восточная бурда,
казавшаяся поначалу вкусной экзотикой.
И то, что Петренко
удалось поддержать режиссера, вытянуть все эти скрытые смыслы из
партитуры Легара, считаю невероятной удачей в общем-то молодого еще
дирижера. Кстати, после ухода из Комише Петренко не заключил постоянного
контракта ни с одним театром, хотя предложения были. Видимо, не такими
простыми, как могло показаться, были будни генерального музыкального
директора Комише Опер. Немецкая критика единодушно считает, что за время
работы в Берлине Петренко и сам вырос как музыкант, и оркестр поднял на
достойный уровень. В интервью он объяснил свой уход тем, что
израсходовал ресурс первого прочтения многих партитур - хочет посидеть в
библиотеках и поработать с текстами, дирижируя время от времени тем,
что ему нравится.
Несколько слов о дирижёре Кирилле Петренко, с творчеством которого я рад познакомить уважаемых погруженцев: Родился в 1972 году в Омске в семье музыкантов: отец - концертмейстер Омского симфонического оркестра, мама - лектор-музыковед Омской филармонии и теоретик, педагог музыкального училища. В Омском музыкальном училище им. В.Шебалина Кирилл Петренко учился на двух отделениях - фортепианном и теоретическом. Но дирижирование его привлекало уже с юных лет (живым примером был отец, также руководитель Омского камерного оркестра), и сокурсники нередко видели его с партитурами под мышкой. В конце 1980-х годов семья Петренко уехала в Австрию, где Кирилл продолжил образование сначала в консерватории в Фельдкирхе, а потом в Венской высшей школе музыки в дирижёрском классе Уроша Лайовича. На выпускном экзамене, где Кирилл дирижировал оркестром Австрийского радио фрагментами из "Ромео и Джульетты" Прокофьева, его заметил его будущий менеджер и начал его продвигать. Сначала Кирилл набирался опыта в венской Народной опере (Wiener Volksoper) в качестве коррепетитора с дирижёрскими обязанностями - то есть, он готовил с певцами партии и иногда его без репетиций "вбрасывали" дирижировать спектаклями текущего репертуара; потом он стал делать и возобновления постановок. Следующим этапом его карьеры было место главного дирижёра в городском театре города Майнинген, когда он, став самым молодым на тот момент главным дирижёром в истории Германии, привлёк к себе внимание постановкой там полного вагнеровского цикла "Кольцо нибелунга". Через несколько лет Кирилл стал главным дирижёром берлинского театра "Комише опер", и те пять лет, когда он занимал этот пост, признаны публикой, прессой и работниками коллектива одной из лучших творческих фаз театра после Вальтера Фельзенштайна. Ещё в бытность Кирилла Петренко шефом в Майнингене а затем в "Комише опер" его заметили и начали приглашать в лучшие оркестры Германии - а затем и мира. Оркестры Баварского и Северогерманского радио, Берлинская филармония, Дрезденская государственная опера, Гевандхаус-оркестр, "Метрополитен-опера", "Ковент-гарден", Венская государственная опера, Кливлендский оркестр... Список можно продолжить. Несколько лет назад Кирилл приезжал в родной Омск - музыканты омского оркестра, многие из которых знают Кирилла ещё с самого его детства, в последние годы неизбалованные хорошими гастролёрами, вспоминают совместную работу с ним с большим теплом и радостью. В течение 6 лет после ухода из "Комише опер" Кирилл был свободным художником и дирижировал во многих странах. В 2013 году состоялась постановка "Кольца нибелунга" Вагнера в Байройте под музыкальным руководством Кирилла Петренко, а с сезона 2013-2014 годов дирижёр возглавил Баварскую Государственную оперу.
В 2018 году Кирилл займёт пост главного дирижёра Берлинского Филармонического оркестра.
Режиссёр-постановщик - Петер Конвичный Сценография - Йорг Коссдорф Костюмы - Михаэла Майер-Михнай Хореография - Энно Маркварт Художник по свету - Франк Эвен
Роли исполняют:
Граф Фердинанд фон Лихтенфельс - Ханс-Мартин Нау Лиза, его дочь - Татьяна Гадздик Граф Густав фон Поттенштайн (Густль) - Том Эрик Ли Графиня Хардегг, супруга графа фон Лихтенфельс - Барбара Штернбергер Принц Су-Чонг - Штефан Рюгамер Принцесса Ми, сестра Су-Чонга - Карен Реттингхаус Князь Чанг - Йенс Ларсен Главный евнух - Петер Ренц
Хор и оркестр театра "Комише опер", Берлин Хормейстер - Роберт Хайманн Дирижёр - Кирилл Петренко
Запись со спектакля 1 июля 2007 года.
P.S. В настоящее время известны два дирижёра с фамилией Петренко - Кирилл и Василий. Это не родственники, а однофамильцы - прошу не путать! P.P.S. Выражаю благодарность H.K. за предоставление данной записи.
Формат DVD. Общий объём многотомного архива - 2,32 ГБ
Спасибо, дорогой Почитатель! Постановка, несомненно, хороша, раз вы ее рекомендуете. Только вот, встречая ДВД объемом 2 (или около того) гб, всегда задаюсь вопросом: а что же делать с остальной половиной диска? Простаивает же. Прошу за отвлечение от темы строго не наказывать.
У меня она также простаивает. Чем писать на болванку, лучше перегоните на жёсткий диск (внутренний или внешний) или на флэшку - тогда исчезнет эффект полос при резких движениях на экране, присущий многим записям на DVD-болванку. А то, что я эту постановку рекомендую, ещё ни о чём не говорит - на вкус на цвет, как говорится... Мне нравится - иначе бы не выставлял.
А знаете, я ведь надеялась, что есть какая-то хитрость в записи таких ДВД ( чтоб уж под завязочку). Ан, нет! Жалко. Жесткий диск для тех, кто смотрит видео с компьютера. Я на такие подвиги не способна. Но за совет спасибо!
Моя вы лапушка! А флэшку потом куда? На пальчиках крутить, чи шо? Мой ""рекорд"" на барские замашки не рассчитан Я лучше в avi переведу - если не ужимать, получается вполне даже хорошо.
Переведите в mpeg2... во-первых, быстро получится, т.к. vob это и есть он самый, во-вторых, добавьте ещё одну постановочку схожего размерчика и нарежьте DVD под завязку.
Раритет выставил, между прочим. В продаже нет; кроме меня, было всего у нескольких человек (не считая записывающей компании, конечно). Жду мнений, кто что скажет о спектакле.
Очень страшный и неожиданный спектакль. Давно уже стало общим местом делать всевозможные исторические, политические и национальные аллюзии в музыкальном театре. И попытка воспользоваться этим общим местом как хлопушкой для мух - впечатляет. Не являюсь поклонником венской оперетты, не видел ни одного качественного спектакля и мне не с чем сравнивать. Но здесь мне откровенно было неудобно смотреть исходя из театрального опыта вообще. Конвичный залез в такие психоделические кущи, что жить и радоваться после этого как-то стеснительно. Хотя такого рода разрушения я принимаю. Нечего публике, жаждущей сиропной жвачки, тешиться иллюзиями. Для этого есть цирк Du Soleil. А периодически надо встряхиваться и выслушивать исповедь женщин (сделать бы из той сцены социальный ролик к 8 марта ) А как грамотно режиссер поработал с актерскими штампами! Просто разобрал их и заново собрал. Спасибо за уникальную возможность приобщиться!
Уважаемый Сергей, спасибо за интересный отзыв. Вы правы - спектакль действительно страшный. Какая там венская оперетта? От её традиций - одни осколки, как от той падающей люстры в первом акте: всё намноооого серьёзнее. Моя любимая сцена здесь - танец-пантомима диктаторов, где в гротескном действии демонстрируются все исторические виды убийств: от первобытной дубины до ядерного взрыва. Как говорится, "всё это было бы смешно..."
Я безмерно рад, что этот спектакль остался запечатлённым на видео. К сожалению, другой искросыпительный спектакль Конвичного в "Комише опер", "Cosi fan tutte", ушёл в небытие. Очень жаль.
А меня вот эта сцена напрягла. Там всё понятно через несколько минут. И сплошные повторы вызывают раздражение - каждый демонстрирует свой способ убийств очень долго и нудно. Да и сыграно это всё не в пример хуже. Если дивертисмент, своеобразный межактовый спектакль - то, наверно, можно попробовать смириться Только вот мне показалось, что режиссер разбивает не традиции венской оперетты как таковой, а ее восприятие публикой. Первая мизансцена - как зеркало той самой привелигированной аудитории. И разрушение лишь прием - мне откровенно читалось сожаление Конвичного по поводу вечного непонимания людей. Как у Окуджавы, про фокусника. Всё чудесно, но никто друг друга не понимает. А вообще запись надо вводить в курс оперной режиссуры для театроведов)
Я только не понимаю, какой он наш соотечественник? Он гражданин Австрии со всеми вытекающими из этого последствиями. Да и уехал он давненько... Говорит ли на русском без акцента?..
Что-то как-то изначально желчи многовато... Не находите? Совком отдаёт - только "отщепенцем" назвать осталось...
Знавал я некоторых людей, даже родившихся вне России, но при этом бывшими по духу не меньшими (а то и большими) соотечественниками, чем те, кто принадлежал России по факту места рождения.
О изначальном (базовом) образовании Кирилла я написал в аннотации к посту. Уехал он вместе с родителями (кстати, отработавшими до того в Омске немало лет). За границей он образование лишь продолжил и развил.
Ну, Рахманинов, как мы все знаем, бОльшую и лУчшую часть прожил в России и если бы не люмпен-революция, никуда бы из России не уехал. Он за рубежом и писать перестал. Считал себя русским, подчёривал это и деньги ненавистным большевикам перечислял для ЛЮБИМОЙ Родины. А г-н Стравинский - то всегда бы гражданином мира, об этом трезвонил и никогда не стеснялся своего космополитизма, а наоборот, всегда бравировал. этим. По человеческим качествам он был ниже Рахманинова так же, как и его Муза: технически-изощрённая, но вся не для выражения его чувств и дум, а для новой волны популярности. Все эти его волны-периоды - это не от потребности души, а от желания ещё чем-то огорошить мир. В этом он преуспел. Кстати, был на его могиле в прошлом году. Грустное зрелище, в общем. По Сеньке и шапка.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".