Место и время действия: 434-453 гг, Аквилея, Рим. Пролог.
Войска гуннов под предводительством Аттилы вторгаются в Италию, все
разрушая на своем пути. Новой жертвой захватчиков становится некогда
цветущая Аквилея, превращенная в руины племенами варваров. Язычники
прославляют своих богов и вождя Аттилу. Приводят пленных. Царь удивлен,
что среди них много юных девушек, сражавшихся вместе со своими братьями.
Одабелла, дочь правителя Аквилеи предостерегает Аттилу. Он не будет
чувствовать себя спокойно в стране, где даже женщины готовы умереть за
отчизну. Вождь гуннов восхищен мужеством девушки и в награду за доблесть
дарит ей свой меч. Одабелла осознает, что сама судьба избрала ее
покарать захватчика. Пленных уводят. Римский полководец Эцио пытается
договориться с Аттилой о мире. Но тщетно, варвар уверен в своей
окончательной победе над Римом. Городок Рио-Альбо на берегу Адриатики. Над
лагуной проносится гроза. Когда она постепенно стихает, из хижин на
молитву выходят отшельники. К берегу приближаются парусники с уцелевшими
после битвы солдатами и жителями Аквилеи. Среди них Форесто — жених
Одабеллы. Юноша в отчаянии, ведь его невеста в плену у Аттилы. Народ
утешает его. Все мечтают о славном будущем Италии. I действие. Лес возле лагеря Аттилы. Одабелла одна. Она вспоминает близких - тяжело
больного отца, жениха. Сюда пробрался Форесто. Он обвиняет
Одабеллу в тягчайшем из преступлений — измене Родине. Девушка просит
вспомнить о подвиге Юдифи. Форесто и Одабелла клянутся в любви.
Ночь. Шатер Аттилы. Проснувшись в страхе, вождь будит своего оруженосца
Ульдино. Ему приснился страшный сон, грозящий скорой гибелью. Постепенно
Аттила овладевает собой. Он собирает войска и начинает подготовку к
новому походу. Кочевники взывают к Вотану, восхваляют своих языческих
богов. Внезапно доносится пение пленников. Они верят в скорое
освобождение своей родины. Аттилу вновь охватывает ужас. Ему мерещится
призрак — старец, проклинающий его. Вождь гуннов молит богов о пощаде.
II действие.
Лагерь Эцио неподалеку от Рима. Римский полководец разгневан. Он получил
письмо, в котором император Валентин повелевает ему возвратиться в Рим.
Слуги Аттилы сообщают Эцио, что их вождь желает видеть храброго
римлянина. Форесто рассказывает Эцио о заговоре против Аттилы и просит в
нужный момент послать войска в засаду. Полководец уверен в грядущей
победе. Пир в лагере Аттилы. Воины и гости
веселятся. Жрецы предупреждают своего господина о грозящей опасности, но
Аттила спокоен. Внезапно резкий порыв ветра гасит горящие факелы. Гости
в страхе замирают. Эцио предупреждает Аттилу: итальянские легионы
по-прежнему сильны, не следует нарушать перемирия. Царь усмехается в
ответ. Тучи расходятся, пир продолжается вновь. Ульдино подносит Аттиле
кубок, в который Форесто был подсыпан яд, но Одабелла останавливает
Аттилу. Вождь кочевников в ярости хочет поразить Форесто. Одабелла
просит отдать дерзкого юношу в ее распоряжение. Аттила согласен. В знак
благодарности за спасение он сделает Одабеллу своей супругой. Форесто
проклинает изменницу.
IIl действие.
Лес, разделяющий лагерь Аттилы и лагерь Эцио. Эцио просит Ульдино,
покинувшего царя гуннов, своевременно предупредить римские когорты. Эцио
и Форесто полны решимости разбить войска тирана. Издалека доносятся
звуки свадебного хора. Разгневанный юноша обрушивает проклятия на свою
неверную возлюбленную. Эцио останавливает его, просит немного подождать и
оставить нелепую ревность. Одабелле удается пробиться в лагерь римлян.
Она пытается успокоить юношу, но Форесто не верит ей. Появляется Аттила, он настигает Форесто и
Одабеллу. Гнев его страшен, он клянется отомстить всем — Эцио, Одабелле и
Форесто. Аттила издевается над ними. Внезапно Одабелла выхватывает меч и
смертельно ранит гунна. Римские солдаты нападают на кочевников.
Одабелла бросается в объятия Форесто. Девушка торжествует. Она исполнила
свой священный долг — отомстила врагу родной отчизны.
Аттила - Евгений Нестеренко Одабелла - Мария Кьяра Форесто - Вериано Лукетти Эцио - Сильвано Карроли
Увы, там есть только для АVI состоящего из 1 файла, а здесь опера разбита на 4 отдельных файла. Так что к сожалению субтитры оттуда не подойдут. А так хотелось показать оперу сыну, но без субтитров увы ...
Можно либо разбить субтитры на 4 файла и потом с помощью спец. программы скорректировать в них время, либо (что проще) объединить файлы АВИ с помощью, например, fast-avi-mpeg-joiner (можно найти в инете, очень простая программка). Я это проделал, вроде, все получилось
К сожалению fast-avi-mpeg-joiner стоит $25 ,а VirtualDubMOD сообщает о невозможности объединения из-за разности характеристик частей,программа Easy Video Joiner ничего не говорит о невозможности этого,но результирующий файл вообще без голоса . да и навигация по нему затруднена.Может быть кто-нибудь найдёт приемлемый выход?
Раз никто не откликнулся,пришлось действовать самому.Может мой опыт будет полезен,Объединить AVI файлы можно бесплатной программой программой VIRTUAL DUB MOD. но в данном случае звук записан с переменным битрейтом и программа выдаёт предупреждение, и ,если им пренебречь ,то получим результирующий файл без звука.Поэтому предварительно нужно перекодировать звуковую дорожку в MP3 CBR? с чем прекрасно справляется ,бесплатная программа Super . а так как нужно в ней задать неизменность видео . то работает она очень быстро.Качество картинки при всех преобразованиях не меняется.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".