Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
аудио
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google

Из нашего архива
Гленн Гульд играет 24-й концерт Моцарта (mp3 320 кбит/с) [аудио]
В.А.Моцарт, Симфонии 40, 41 (ape) [аудио]
И.С.Бах – Сонаты и Партиты для Скрипки Соло. Генрик Шеринг. [аудио]
Календарь новостей
«  Апрель 2015  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Пятница, 26 Апреля 24, 16:06
Главная страница » 2015 » Апрель » 25 » АРГЕРИХ и КОВАЧЕВИЧ - БАРТОК, ДЕБЮССИ, МОЦАРТ
АРГЕРИХ и КОВАЧЕВИЧ - БАРТОК, ДЕБЮССИ, МОЦАРТ

Теги: Барток, Ковачевич, Аргерих, моцарт, Дебюсси

 
Марта АРГЕРИХ и Стивен КОВАЧЕВИЧ
БАРТОК 
Соната для 2-х фортепиано и ударных
МОЦАРТ 
Анданте с 5-ю вариациями для ф-но в 4 руки К501
ДЕБЮССИ 
"По белому и черному" для 2-х фортепиано
Rec. V.1977
Стивен КОВАЧЕВИЧ
БАРТОК
На вольном воздухе
Сонатина
Rec. IX.1969
FLAC + Booklet (252.4 MB)
 
Категория: аудио | Просмотров: 1764 | Добавил(а): Сузуки
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 7
1. Yuri (Сузуки)   (25 Апреля 15 15:37) [Материал]
Фото "Два Цербера" © Yuri (Сузуки)

2. Симон Шпак (nepman)   (25 Апреля 15 15:41) [Материал]
Есть другой перевод у наших музыковедов сюиты Дебюсси: "Белым и черным". А, вообще, по характеру музыки сюиты и не скажешь, что она про войну написана. Некоторые во 2-й части сюиты даже увидели отблески картины немецкого наступления, позднее осуществленного Прокофьевым в "Александре Невском". Ну, на то и существуют музыковеды, чтоб публику озадачивать.

3. Admirador (iura)   (25 Апреля 15 16:44) [Материал]
Спасибо!
Аргерих сыграла сонату Бартока уже наверное со всеми существующими видными пианистами....
В общепринятой традиции все же "По белому и черному"

4. Симон Шпак (nepman)   (25 Апреля 15 17:02) [Материал]
Перевод "По белому и черному" вообще не соответствует французскому Еn blanc et noir. Наиболее близкий перевод - это "В белом и черном". До сих пор, кстати, спорят, что хотел этим названием сказать Дебюсси: то ли имеется в виду черные или белые клавищи, или какое-то символичные мотивы присутствуют, типа мрак и свет.
Вообще, перевод "По белому и черному" впервые появился у нас аж в 1965 году в Собрании сочинении для фортепиано Дебюсси, поэтому понятно, почему никто особо не интересовался истинным положением переводческого дела в Союзе.

5. Admirador (iura)   (25 Апреля 15 17:19) [Материал]
Я имею в виду то. что писали на советских и последующих изданиях. Да и вообще это не принципиально-и что тут гадать, по белым и черным клавишам...у кого они от древности инструмента желтые, значит по желтым... ;)

6. Симон Шпак (nepman)   (25 Апреля 15 17:26) [Материал]
И белые зубы от древности желтеют :D

7. Андрей (dzuban)   (25 Апреля 15 23:59) [Материал]
Большое спасибо! С Мартой Аргерих можно слушать в любых вариантах!!!

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа








Хостинг от uCoz ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.