Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Пятница, 22 Ноября 24, 02:03
Главная страница » 2014»Декабрь»29 » И. Кальман "Королева чардаша" (Нетребко, Флорес) / Emmerich Kálmán »Die Csárdásfürstin« - Silvesterkonzert der Staatskapelle Dresden (2014)
И. Кальман "Королева чардаша" (Нетребко, Флорес) / Emmerich Kálmán »Die Csárdásfürstin« - Silvesterkonzert der Staatskapelle Dresden (2014)
23:02
Anna Netrebko (Sylva Varescu) Juan Diego Flórez (Edwin Ronald von und zu Lippert-Weylersheim) Christina Landshamer (Countess Stasi) Pavol Breslik (Graf Boni Káncsiánu) Sebastian Wartig (Feri von Kerekes) Bernd Zettisch (Fürst Leopold Maria von und zu Lippert-Weylersheim) Sächsischer Staatsopernchor Dresden Staatskapelle Dresden Christian Thielemann conductor Semperoper Dresden (Dresden, Germany) 28 Dec. 2014
Ну, английский перевод, как Вы сами видите, совсем неточен. Цыган там в помине нет. Действительно, "Принцесса Чардаша" точнее, но в русской традиции утвердилась "Королева Чардаша". Для поиска Вашей замечательной выкладки такое название было бы много удобней. (А то "Цыганская Принцесса" ассоциируется с "Цыганским бароном" или с "Принцессой цирка" )
Оригинальный язык этой оперетты - не венгерский, а немецкий, и название переводится как "Княгиня чардаша", что отражает содержание оперетты - любовь актрисы варьете Сильвы Вареску и князя (нем. Fürst) Эдвина фон унд цу Липперт-Вайлерсхайма. Родственники молодого князя считают эту связь не соответствующей его статусу и не хотят признавать Сильву княгиней (Fürstin) в случае брака-мезальянса, насмешливо считая, что она достойна называться не более чем "княгиней чардаша" (Csárdásfürstin). Так что короли и королевы здесь изначально ни при чём. Видимо, в русском переводе сыграла свою роль венгерская версия названия Csárdáskirálynő, и её скалькировали, не вникнув в особенности сюжета.
И ещё одна вещь: поскольку этот концерт проходил 28 декабря, то Silvesterkonzert он не может называться по определению, так как Silvester, помимо мужского имени - укоренившееся в европейской традиции название последнего дня календарного года, т.е. 31 декабря (в Римско-Католической церкви это день памяти Св.Сильвестра I, Папы Римского).
Действительно, на сайте так. Тем более странно. Т.е. конечно, это традиционный концерт на окончание года, но если уж придираться к качеству его названия (что я и делаю), то они не правы. Что неудивительно, поскольку в постхристианской Европе "Silvester" уже ассоциируется вовсе не со Св.Сильвестром, а с "окончанием года" (уверен, что кроме Сильвестра, многие европейцы никаких других имён святых и не знают - ну разве что, может быть, кроме ещё Nikolaus-а 6 декабря), и для многих день туда - день сюда в этом смысле значения не имеет. Таким образом происходит выхолащивание понятия.
The German soprano, Christina Landshamer, studied with Angelica Vogel at the College of Music and Theatre in Munich and continued her studies in the lied class of Professor Konrad Richter and in the soloist class of Dunja Vejzović at the Stuttgart State University of Music and the Performing Arts. During her singing career, she has received numerous awards: In 2002, she was academist of the Académie européenne du Festival d’Aix-en-Provence and in 2003 she received a scholarship of the German Music Council. In 2004, she won a prize at the International J.S. Bach Competition and at the Supportive Prize Competition of the Munich Concert Society, in 2006 at the Kissinger Song Competition of the Bavarian Radio “La voce.”
8.Aspid Aretipsnavov (Aspid) (30 Декабря 14 09:59)
[Материал]
И на этом канале тоже, но ведь действо было в Дрездене, а не в Москве. Вы действительно верите, что из Дрездена трансляцию может вести только Российское ТВ?
Это точно. Даже места в зале - это лотерея... Как говорили мне в кассе Одесской оперы: "...Об видеть сцэну с этих мест нэ можэт быть и рэчи! Но зато вы будете слышать, что происходит на сцене..." Ах, Одесса... И эти одесские шутки, эти штучки...
На днях смотрел по ящику, эвона как Нетребко разнесло-то, негоже субреткам так раздуваться челом, и тело стало слишком изобильно... Может быть королеве и можно быть фактурной по стати, а вот княгине уже не можно, надо следить за собой.
Подскажите пожалуйста где можно скачать оригинальное полное без сокращений либретто и партитуру "Королева чардаша"(Сильва)!!!
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".